竹枝詞原文及賞析

    時間:2021-06-11 13:30:14 古籍 我要投稿

    竹枝詞原文及賞析

      楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。

      東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。

      注釋

      1. 竹枝詞:巴渝(今四川省重慶市)一帶的民歌。歌詞雜詠當地風物和男女愛情,富有濃郁的生活氣息。這一優美的民間文學形式,曾引起一些詩人愛好并仿制。劉禹錫仿作的《竹枝詞》現存十一首。

      2. 晴:與“情”同音,詩人用諧音雙關的手法,表面上說天氣,實際上是說這歌聲好像“無情”,又好像“有情”,難以捉摸。

      賞析

      這首詩摹擬民間情歌的手法,寫一位初戀少女聽到情人的歌聲時乍疑乍喜的復雜心情。

      首句“楊柳青青江水平”即景起興。這是一個春風和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂著水面;江中流水平緩,水平如鏡。

      次句“聞郎江上唱歌聲”敘事。在這動人情思的環境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小伙子的歌聲。這歌聲就像一塊石頭投入平靜的江水,濺起一圈圈漣漪一般,牽動了姑娘的感情波瀾。

      三、四兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”,寫姑娘聽到歌聲后的.心理活動。她心中早就愛上了這個小伙子,但對方還沒有明確表態。今天從他的歌聲中多少聽出了點情意,于是她覺得:這個人的心就像捉摸不定的天氣一樣,說它是晴天吧,西邊卻下著雨;說它是雨天吧,東邊卻又出著太陽。“道是無晴卻有晴”一句,詩人用諧音雙關的手法,把天“晴”和愛“情”這兩件不相關的事物巧妙地聯系起來,表現出初戀少女忐忑不安的微妙感情。

      這首詩語言平易,詩意清新,情調淳樸,歷來受到讀者喜愛。

    【竹枝詞原文及賞析】相關文章:

    竹枝詞原文翻譯賞析08-13

    劉禹錫《竹枝詞》原文注釋賞析06-02

    劉禹錫《竹枝詞》原文翻譯及賞析03-29

    竹枝詞原文翻譯賞析14篇08-13

    竹枝詞原文翻譯賞析(14篇)08-13

    竹枝詞原文翻譯賞析(匯編14篇)08-13

    竹枝詞原文翻譯賞析合集14篇08-13

    竹枝詞九首劉禹錫原文賞析及翻譯08-05

    《竹枝詞·山桃紅花滿上頭》原文及賞析08-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩精品一区二区四区五区 | 中日韩欧美综合一区二区三区 | 制服丝袜中文字幕亚洲欧美 | 亚洲人成αⅴ网站在线 | 一区二区人妖视频网 | 亚洲视频免费在线观看 |