搜神后記卷三張嘉貞的原文及翻譯
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書(shū)籍。圖書(shū)在古代稱(chēng)作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書(shū)、檔案、書(shū)籍三重意義。以下是小編精心整理的搜神后記卷三張嘉貞的.原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
作者:洪邁
唐張嘉貞為并州長(zhǎng)史、天兵軍使,明皇欲相之,而忘其名,詔中書(shū)侍郎韋抗曰:“朕嘗記其風(fēng)操,今為北方大將,張姓而復(fù)名,卿為我思之。”抗曰:“非張齊丘乎?今為朔方節(jié)度使!钡奂词棺髟t以為相。夜閱大臣表疏,得嘉貞所獻(xiàn),遂相之。議者謂明皇欲大用人,而鹵莽若是,非得嘉貞表疏,則語(yǔ)相齊丘矣。予考其事大為不然。按開(kāi)元八年,嘉貞為相,而齊丘以天寶八載始為朔方節(jié)度,相去三十年,安得如上所云者?又是時(shí)明皇臨御未久,方厲精為治,不應(yīng)置相而不審其名位,蓋鄭處誨所著《明皇雜錄》妄載其事,史家誤采之也!顿Y治通鑒》棄不取云。
譯文
作者:佚名
唐朝張嘉貞任并州長(zhǎng)史、天兵軍使,唐明皇想讓他當(dāng)丞相,但忘了他的名字,便告中書(shū)侍郎韋抗說(shuō):‘我曾經(jīng)記得他的風(fēng)度品格,現(xiàn)在是北方的大將,姓張,雙名,你替我想想!表f抗說(shuō):“是不是張齊丘?現(xiàn)在是朔方節(jié)度使!碧泼骰示妥屗麑(xiě)詔書(shū),讓張齊丘當(dāng)丞相。唐明皇夜里看大臣的表章,看到張嘉貞送上的疏文,便讓他當(dāng)了丞相。評(píng)議家說(shuō)唐明皇想重用人材,卻這樣魯莽,如不是見(jiàn)到張嘉貞的表章,就誤用了張齊丘。我經(jīng)過(guò)考查,認(rèn)為并不如此。按唐玄宗開(kāi)元八年,張嘉貞任宰相,張齊丘是玄宗天寶八年才任朔方節(jié)度使的,相差三十年,怎么能象以上所說(shuō)的呢?再說(shuō)當(dāng)時(shí)唐明皇即位不久,正在勵(lì)精圖始,不應(yīng)該任命丞相而不知道姓名和官位,這只是鄭處誨所著的《明皇雜錄》胡記了此書(shū),歷史學(xué)家誤用罷了。《資治通鑒》就沒(méi)有采用。
【搜神后記卷三張嘉貞的原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文《搜神記·卷一·漢董永》原文11-08
瀟湘神·斑竹枝_劉禹錫的詞原文賞析及翻譯08-03
《金史·完顏伯嘉傳》文言文原文及翻譯10-07
卷五·廿卅卌字原文及完整翻譯12-16
容齋隨筆卷八陶淵明原文閱讀及翻譯12-26
《狼》的原文及翻譯12-21
《詠雪》的原文及翻譯07-10
觀潮的原文及翻譯11-12
《離騷》的原文及翻譯01-28