戰國策·楚一·城渾出周原文和翻譯

    時間:2021-06-12 12:34:16 古籍 我要投稿

    戰國策·楚一·城渾出周原文和翻譯

      戰國策·楚一·城渾出周原文及翻譯

      楚一·城渾出周

      作者:劉向

      城渾出周,三人偶行,南游于楚,至于新城。

      城渾說其令曰:“鄭、魏者,楚之耎國;而秦,楚之強敵也,鄭、魏之弱,而楚以上梁應之;宜陽之大也,楚以弱新城圍之。蒲反、平陽,相去百里,秦人一夜而襲之,安邑不知;新城、上梁相去五百里,秦人一夜而襲之,上梁亦不知也。今邊邑之所恃者,非江南泗上也。故楚王何不以新城為主郡也?邊邑甚利之。新城公大說,乃為具駟馬乘車五百金之楚。城渾得之,遂南交于楚,楚王果以新城為主郡。

      文言文翻譯:

      城渾從周國出游,三個人相遇同行,向南到楚國游歷,一直到新城。城渾向新城的縣令游說說:“鄭國、魏國,對楚國來說是弱國;然而秦國,卻是楚國的強大敵人。鄭國、魏國弱,可是楚國卻用上梁的兵對付它們;秦國的宜陽強大,楚國卻用弱小的`新城捍御它。蒲坂、平陽相距百里,秦國人一夜之間偷襲這兩座城,安邑不能發覺;新城、上梁相距五百里,秦人一夜偷襲這兩座城,上梁也不能發覺。如今邊境城邑所依靠的,不是江南泗上。所以楚王為什么不把新城作為楚國的郡縣,這對邊邑的保衛太有利了。”新城的縣令非常高興,就為城渾準備四馬拉的兵車和五百兩黃金的路費。城渾得到這些東西,于是向南到楚國交游,楚王果然把新城改為主要郡縣。

    【戰國策·楚一·城渾出周原文和翻譯】相關文章:

    戰國策楚一原文及翻譯07-02

    戰國策魏一楚許魏六城原文及翻譯07-24

    戰國策·楚一·齊楚構難原文和翻譯07-05

    戰國策·楚一·邯鄲之難原文及翻譯參考06-15

    關于戰國策·楚一·江乙為魏使于楚原文及翻譯07-07

    《戰國策·楚四·長沙之難》原文及翻譯07-07

    《戰國策·楚四·或謂楚王》原文及翻譯06-20

    晏子使楚的原文和翻譯02-18

    晏子使楚翻譯和原文04-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      天天天澡天天天碰青青视频 | 亚洲制服丝袜自拍中文字幕 | 亚洲中文字幕欧美另类 | 天天综合色一区二区三区 | 性高朝久久久久久久 | 五月香婷婷缴情综合 |