上智部·張遼原文及翻譯

    時間:2022-09-24 14:18:00 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    上智部·張遼原文及翻譯

      上智部·張遼

      【原文】

      張遼受曹公命屯長社。臨發,軍中有謀反者,夜驚亂火起,一軍盡擾。遼謂左右曰:“勿動!是不一營盡反,必有造變者,欲以動亂人耳。”乃令軍中曰:“不反者安坐。”遼將親兵數十人中陣而立,有頃,即得首謀者,殺之。

      [馮述評]

      周亞夫將兵討七國,軍中嘗夜驚。亞夫堅臥不起,頃之自定。

      吳漢為大司馬,嘗有寇夜攻漢營,軍中驚擾,漢堅臥不動,軍中聞漢不動,皆還按部,漢乃選精兵夜擊,大破之。

      此皆以靜制動之術,然非紀律素嚴,雖欲不動,不可得也。

      文言文翻譯:

      大將張遼受曹操之命駐扎長社縣(治所在今河南長葛縣東北),臨出發時,張遼的部隊中有人謀反,夜里營中驚亂不止,著起大火,全軍都騷動不安。張遼對身邊的將領說:“不要亂動!這不是全營的人都反了,而必定是叛變的人想以此來惑亂人心而已!”他向軍營中下達號令:“凡沒有參加叛亂者要安穩坐好不要亂動!”張遼率領幾十名警衛士兵,站在軍營中央巍然屹立。不一會兒工夫,就把帶頭謀反的人捉住,立即殺掉了。

      評譯

      漢朝周亞夫率兵討伐七國之亂,一日夜間軍營中發生夜驚。周亞夫安穩地躺在床上不起身,不久驚擾就自然平定了。吳漢擔任大司馬時,曾經有賊寇半夜攻擊他的軍營,軍中受到驚擾。吳漢堅持臥床不起,軍中士卒聽說大司馬連床都沒起,便都回到自己的崗位。等軍中安定下來,吳漢才起床挑選精兵,半夜出擊,大破賊寇。這些都是以靜制動的策略。然而,如果不是軍紀一向嚴明,即使想讓士兵不亂動,也做不到。

    【上智部·張遼原文及翻譯】相關文章:

    《遼史蕭韓家奴傳》的原文及翻譯09-01

    張自新傳原文翻譯12-09

    《調張籍》原文及翻譯10-10

    文言文《智囊上智部太公孔子》翻譯及賞析01-19

    酬張少府原文,翻譯,賞析08-18

    酬張少府原文翻譯及賞析06-25

    酬張少府原文及翻譯賞析10-29

    酬張少府原文、翻譯、賞析01-06

    張養浩行義原文翻譯01-05

    張齊賢明察原文及翻譯09-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线观看国产日韩亚洲中 | 亚洲成AV人片在线观看无 | 日韩精品一区二区蜜桃 | 亚洲五月激情在线 | 性感AV天堂亚洲专区 | 日韩动漫在线一区二区 |