《懸牛首賣馬肉》原文及譯文

    時間:2022-09-24 14:24:40 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    關于《懸牛首賣馬肉》原文及譯文

      牛首馬肉

      【原文】

      靈公①好婦人而丈夫飾②者,國人盡服之,公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶!绷岩聰鄮Б巯嗤恢埂

      晏子見,公問曰:“寡人使吏禁女子而男子飾者,裂其衣,斷其帶,相望而不止者,何也?”晏子對曰:“君使服④之于內而禁之于外,猶懸牛首于門,而求買馬肉也,公胡不使內勿服,則外莫敢為也。”公曰:“善!”使內勿服,不逾月,而國人⑤莫之服。

      【注釋】

      ①靈公:衛靈公,齊國的國君。

     、趮D人而丈夫飾:女人穿男子的服裝。

      ③裂衣斷帶:被撕破衣服割斷腰帶的女人到處可見,女穿男裝之風卻仍然不能停止。

      ④服:穿戴。作動詞用。

     、輫耍憾汲抢锏呐。國,都城。

      【參考譯文】

      齊靈公喜歡女扮男裝,齊國的女子都模仿起來。齊靈公派官員禁止這種行為,并說:“凡是見到女扮男裝的人,撕破衣服,剪斷腰帶!庇谑,各級官員紛紛照辦?墒,女扮男裝卻仍風行各地。

      晏子拜見齊靈公,齊靈公說:“我讓官員禁止女扮男裝,撕破衣服,剪斷腰帶,然而不能停止,為什么呢?”晏嬰回答說:“您讓宮內女子女扮男裝,而禁止宮外女子女扮男裝,好像在門上懸掛牛頭,而賣的是馬肉。國君只要不讓宮內女子女扮男裝,那么宮外女子就不敢這樣了! 齊靈公說:“說得好!”就讓宮中的女子不再穿男裝。不到一月,全國的女子再也沒有穿男裝的了。

      【文學常識】

      齊景公是春秋后期的齊國君主,他的大臣中有相國晏嬰、司馬穰苴以及梁邱據等人。齊景公既有治國的壯懷激烈,又貪圖享樂。作為君主,他不愿放棄其中的任何一個,與此相應,他的身邊就必有不同的兩批大臣,一批是治國之臣,一批是樂身之臣。齊景公也和歷史上許多君主一樣,運用如此的治國用人的之道。

    【《懸牛首賣馬肉》原文及譯文】相關文章:

    《賣油翁》原文及譯文01-19

    詩詞五首原文及譯文06-18

    《庖丁解!吩募白g文10-25

    《悼亡三首》詩詞原文及譯文04-13

    《庖丁解牛》原文和譯文12-15

    《夜泊牛渚懷古》原文及譯文02-01

    《書戴嵩畫!吩募白g文07-01

    元稹《遣悲懷三首》原文及譯文07-19

    莊子《庖丁解牛》原文和譯文07-28

    《庖丁解牛》原文以及譯文解析08-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品99久久香蕉国产 | 在线亚洲精品专区线路一 | 日本最强喷水少妇 | 亚洲欧美日韩在线码 | 亚洲国产精品不卡Av在线 | 日本免费人成网站在线观看 |