《戰國策·秦三·謂穰侯》原文譯文

    時間:2022-09-24 14:25:43 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《戰國策·秦三·謂穰侯》原文譯文

      薛公為魏謂魏冉曰:“文聞秦王欲以呂禮收齊,以濟天下,君必輕矣。齊、秦相聚以臨三晉,禮必并相之,是君收齊以重呂禮也。齊免于天下之兵,其讎君必深。君不如勸秦王令弊邑卒攻齊之事。齊破,文請從所得封君。齊破晉強,秦王畏晉之強也,必重君以取晉。齊予晉弊邑,而不能支秦,晉必重君以事秦。是君破齊以為功,操晉以為重也。破齊定封,而秦、晉皆重君;若齊不破,呂禮復用,子必大窮矣。”

      文言文翻譯:

      薛公田文為了魏國對秦國相國魏冉說:“我聽說秦王想要由呂禮來交結齊國,以此來救助天下,您一定會被輕視的。齊國和秦國互相聯合去對付三晉,呂禮一定會兼任齊、秦兩國的相國,這就等于您交結齊國而加強了呂禮的地位。齊國免除了各國的軍事威脅,它一定會深深地仇視您。您不如勸說秦王命令薛她的兵力去攻打齊國。齊國失敗了,我愿意把所取得的土地送給您。齊國犬敗而晉國強大,秦王懼怕魏國的強大,一定會重用您去交結魏國。齊國給魏國薛邑,而不能抗拒秦國,魏國一定會借重您來交結秦國。這樣,您打敗齊國建立了功勞,叉憑借魏國加強了您的地位。這么一來,您打敗了齊國鞏固并擴大了自已的封邑,秦國和魏國就會共同重視您;如果棄國不遭受挫敗,呂禮再次被重用,那您一定會非常困窘的了。”

    【《戰國策·秦三·謂穰侯》原文譯文】相關文章:

    戰國策韓三謂鄭王的原文及翻譯文言文12-22

    《戰國策》原文及譯文07-09

    《白侯之賢》原文及譯文07-27

    《戰國策·燕策》原文及譯文11-02

    戰國策·趙四·秦攻魏取寧邑原文附譯文09-03

    《戰國策》的原文譯文及閱讀答案04-24

    戰國策·秦三·秦攻韓圍陘原文及翻譯參考12-14

    戰國策·秦二古詩原文及翻譯04-18

    戰國策·燕燕王謂蘇代原文和翻譯12-19

    《秦西巴縱》原文及譯文07-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本十八禁黄无遮禁在线视频 | 亚洲免费va在线播放 | 日韩精品中文在线一区二区 | 亚洲欧美日韩电影在线专区 | 午夜宅男永久在线观看 | 亚洲视频在线观看一区二区 |