李商隱《夜雨寄北》翻譯賞析

    時間:2021-06-13 20:20:15 古籍 我要投稿

    李商隱《夜雨寄北》翻譯賞析

      夜雨寄北  

      李商隱

      君問歸期未有期,

      巴山①夜雨漲秋池。

      何當共剪西窗燭②,

      卻話③巴山夜雨時。

      【詩人簡介】

      李商隱:(約813 - 約858),字義山,號玉溪生,又號樊南生,原籍懷州河內(今河南沁陽),祖遷居滎陽(今屬河南)。少習駢文,游于幕府,又學道于濟源玉陽山。開成年間進士及第,曾任秘書省校書郎,調弘農尉。宣宗朝先后入桂州、徐州、梓州幕府。復任鹽鐵推官。一生在牛李黨爭的夾縫中求生存,備受排擠,潦倒終身。晚年閑居鄭州,病逝。其詩多抨擊時政,不滿藩鎮割據宦官擅權。以律絕見長,意境深邃,富于文采,獨具特色。為晚唐杰出詩人。

      【注釋】

      ①巴山:在今四川省南江縣以北。

      ②共翦西窗燭:翦同剪;在西窗下共剪燭蕊。

      ③卻話:重頭談起。

      【簡析】

      這是一首抒情詩。詩的開頭兩句以問答和對眼前環境的抒寫,闡發了孤寂的情懷和對妻子深深的懷念。后兩句即設想來日重逢談心的`歡悅,反襯今夜的孤寂。語淺情深,含蓄雋永,膾炙人口,余味無窮。

      有人考證,以為此詩是作者于大中五年(851)七月至九月間入東川節度使柳中郢梓州幕府時作。其時義山妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,以為此詩是寄給長安友人。但義山入梓幕,與其妻仙逝,均在大中五年夏秋之際,即使王氏仙逝居先,義山詩作在后,在當時交通阻塞和信息不靈的時代,也是完全可能的。就詩的內容看,按“寄內”解,便情思委曲,悱惻纏綿;作“寄北”看,便嫌細膩恬淡,未免纖弱。

    【李商隱《夜雨寄北》翻譯賞析】相關文章:

    李商隱《夜雨寄北》原文翻譯與賞析11-28

    夜雨寄北李商隱翻譯11-04

    李商隱夜雨寄北翻譯10-25

    李商隱的夜雨寄北翻譯11-04

    李商隱《夜雨寄北》賞析11-21

    李商隱夜雨寄北賞析10-23

    夜雨寄北李商隱賞析09-30

    李商隱夜雨寄北的賞析09-09

    李商隱:夜雨寄北賞析09-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧美另类自拍 | 五月婷之综合在线 | 亚洲国产一级精品视频二区 | 亚洲中国日韩久久综合网 | 中文国产欧美不卡 | 亚洲欧美国产日韩中文丝袜 |