蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析

    時間:2024-05-13 12:05:11 智聰 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析

      在日常學習、工作和生活中,大家對賞析都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析,希望對大家有所幫助。

    蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析

      浣溪沙·游蘄水清泉寺

      【1】原文

      游蘄水清泉寺。寺臨蘭溪,溪水西流。

      山下蘭芽短浸溪,松間沙路凈無泥,蕭蕭暮雨子規啼。

      誰道人生無再少?門前流水尚能西!休將白發唱黃雞。

      【2】翻譯

      游覽蘄水的清泉寺。寺廟在蘭溪的旁邊,溪水向西流淌。

      山腳下剛生長出來的蘭花幼芽浸泡在溪水中,松林間的沙路被雨水沖洗得一塵不染。傍晚,下起了小雨,松林中傳出杜鵑鳥的叫聲。

      誰說人生就不能再回到少年時期呢?你看看,那門前的流水還能向西流淌呢!所以,不要在年老時感嘆時光的流逝。

      【3】賞析

      東坡為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。他因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,“烏臺詩案”過后,于公元1080年(元豐三年)二月貶到黃州。初時雖也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關心,州郡長官的禮遇,山川風物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當是在這種心情下吟出的。

      上闋三句,寫清泉寺幽雅的風光和環境。山下小溪潺湲,岸邊的蘭草剛剛萌生嬌嫩的幼芽。松林間的沙路,仿佛經過清泉沖刷,一塵不染,異常潔凈。傍晚細雨瀟瀟,寺外傳來了杜鵑的啼聲。這一派畫意的光景,滌去官場的惡濁,沒有市朝的塵囂。它優美,潔凈,瀟灑……充滿詩的情趣,春的生機。它爽人耳目,沁人心脾,誘發詩人愛悅自然、執著人生的.情懷。

      環境啟迪,靈感生發。于是詞人在下闋進發出使人感奮的議論。這種議論不是抽象的,概念化的,而是即景取喻,以富有情韻的語言,攄寫有關人生的哲理。“誰道”兩句,以反詰喚起:以借喻回答。“人生長恨水長東”,光陰猶如晝夜不停的流水,匆匆向東奔駛,一去不可復返,青春對于人只有一次,正如古人所說:“花有重開日,人無再少時。”這是不可抗拒的自然規律。然而,在某種意義上講,人未始不可以老當益壯,自強不息的精神,往往能煥發出青春的光彩。因此詞人發出令人振奮的議論:“誰道人生無再少?門前流水尚能西!”

      人們慣用“白發”、“黃雞”比喻世事匆促,光景催年,發出衰颯的悲吟。白居易當年在《醉歌》中唱道:“誰道使君不解歌,聽唱黃雞與白日。黃雞催曉丑時鳴,白日催年酉前沒。腰間紅綬系未穩,鏡里朱顏看已失。”杜甫也曾化用樂天詩,吟過“試呼自發感秋人,令唱黃雞催曉曲”之句。此處作者反其意而用之,希望人們不要徒發自傷衰老之嘆。“誰道人生無再少?”“休將白發唱黃雞!”這與另一首《浣溪沙》中所云“莫唱黃雞并白發”,用意相同。應該說,這是不服衰老的宣言,這是對生活、對未來的向往和追求,這是對青春活力的召喚。在貶謫生活中,能一反感傷遲暮的低沉之調,唱出如此催人自強的歌曲,這體現出蘇軾熱愛生活、曠達樂觀的性格。

      【4】注釋

      ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌名。雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

      ⑵蘄(qí)水:縣名,今湖北省浠水縣。清泉寺:寺名,在蘄水縣城外。

      ⑶蘭溪:河流名,也是蘄水的舊稱。

      ⑷山:這里指蘄水縣境內的鳳棲山,在蘄水縣東。短浸溪:指初生的蘭芽浸潤在溪水中。

      ⑸蕭蕭:形容雨聲。一作“瀟瀟”。子規:杜鵑鳥,相傳為古代蜀帝杜宇之魂所化,亦稱“杜宇”,鳴聲凄厲,詩詞中常借以抒寫羈旅之思。

      ⑹無再少:不能回到少年時代。

      ⑺西:向西流。

      ⑻白發:老年。唱黃雞:感嘆時光的流逝,人生不可能長久。

      【5】創作背景

      這首詞是宋神宗元豐五年(1082)春三月作者游蘄水清泉寺時所作。元豐二年(1079),蘇軾因詩中有所謂“譏諷朝廷”語,被羅織罪名入獄,史稱“烏臺詩案”。“烏臺詩案”過后,于元豐三年(1080)二月被貶任黃州(今湖北黃岡)團練副使。蘄水縣距黃州不遠。《蘇軾文集》卷六十八《書清泉寺詞》:“黃州東南三十里,為沙湖,亦曰螺師店。余將買田其間,因往相田。得疾,聞麻橋人龐安時善醫而聾,遂往求療。安時雖聾,而穎悟過人,以手指畫字,不盡數字,輒了人深意。余戲之云:‘余以手為口,君以眼為耳。皆一時異人也。’疾愈,與之同游清泉寺。寺在蘄水郭門外二里許。有王逸少洗筆泉,水極甘,下臨蘭溪,溪水西流。余作歌云。”這里所指的歌,就是這首詞。

      蘇軾為人胸襟坦蕩曠達,善于因緣自適。雖在被貶黃州初時也吟過“飲中真味老更濃,醉里狂言醒可怕”(《定惠院寓居月夜偶出》)那樣惴惴不安的詩句,但當生活安頓下來之后,樵夫野老的幫助,親朋故舊的關心,州郡長官的禮遇,山川風物的吸引,促使他撥開眼前的陰霾,敞開了超曠爽朗的心扉。這首樂觀的呼喚青春的人生之歌,當是在這種心情下吟出的。

      【6】浣溪沙簡介

      浣溪沙,唐代教坊曲名,后用為詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。最早采用此調的是唐人韓偓,通常以其詞為正體,另有四種變體。全詞分兩片,上片三句全用韻,下片末二句用韻。此調音節明快,為婉約、豪放兩派詞人所常用。代表作有晏殊的《浣溪沙·一曲新詞酒一杯》、蘇軾的《浣溪沙·照日深紅暖見魚》、秦觀的《浣溪沙·漠漠輕寒上小樓》、辛棄疾的《浣溪沙·常山道中即事》等。

      【7】作者簡介

      蘇軾(1037年1月8日—1101年8月24日),字子瞻,又字和仲,號東坡居士,自號道人,世稱蘇仙。宋代重要的文學家,宋代文學最高成就的代表。漢族,北宋眉州眉山(今屬四川省眉山市)人。宋仁宗嘉祐(1056—1063)年間進士。其詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”。詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”。 又工書畫。有《東坡七集》、《東坡易傳》、《東坡樂府》等。

      浣溪沙·細雨斜風作曉寒

      【1】原文

      元豐七年十二月二十四日,從泗州劉倩叔游南山。

      細雨斜風作曉寒,淡煙疏柳媚晴灘。入淮清洛漸漫漫。

      雪沫乳花浮午盞,蓼茸蒿筍試春盤。人間有味是清歡。

      【2】翻譯

      元豐七年十二月二十四日,跟泗州劉倩叔一起游覽南山。

      冬天早晨細雨斜風天氣微寒,淡淡的煙霧和稀疏的楊柳似在向放晴的沙灘獻媚。洛澗入淮后逐漸變得廣遠無際。

      乳色鮮白的好茶伴著新鮮如翡翠般的春蔬,這野餐的味道著實十分爽口。而人間真正有味道的還是清淡的歡愉。

      【3】賞析

      這首南山紀游之作,掇拾眼前景物,卻涉筆成趣,寓意深刻,有自然渾成之妙。全詞以時間為序來鋪敘景物,從早上寫到中午,從細雨寫到天晴,層次非常清楚。

      上片寫沿途景觀。第一句寫清晨,風斜雨細,瑟瑟寒侵,這殘冬臘月是很難耐的,可是東坡卻只以“作曉寒”三字出之,表現了一種不大在乎的態度。第二句寫向午的景物:雨腳漸收,煙云淡蕩,河灘疏柳,盡沐晴暉。一個“媚”字,極富動感地傳出作者喜悅的心聲。作者從曳于淡云晴日中的疏柳,覺察到萌發中的春潮。于殘冬歲暮之中把握住物象的新機,這正是東坡逸懷浩氣的表現,是他精神境界上度越恒流之處。“入淮”句寄興遙深,一結甚遠。句中的“清洛”,發源于合肥,北流至懷遠合于淮水,地距泗州(宋治臨淮)不近,非目力能及。詞中提到清洛,是以虛摹的筆法,眼前的淮水聯想到上游的.清碧的洛澗,當它匯入濁淮以后,就變得渾渾沌沌一片浩茫了。這不一定是單純的景物描寫,或許含有“在山泉水清,出山泉水濁”的歸隱林泉的寓意在內。

      下片寫春盤初試的杯盞清歡。一起兩句,作者抓住了兩件有特征性的事物來描寫:乳白色的香茶一盞和翡翠般的春蔬一盤。兩相映托,便有濃郁的節日氣氛和誘人的力量。“雪沫乳花”,狀煎茶時上浮的白泡。以雪、乳形容茶色之白,既是比喻,又是夸張,形象鮮明。此句寫點茶,用筆入微,可說是對宋人茶道的形象描繪。“蓼茸蒿筍”,是立春的應時節物。蘇軾此次出游為臘月二十四日,距春節很近,故得預賞春盤以應節候。此二句既工整熨帖,又流轉自然,一言飲,一言食,繪聲繪色、活靈活現地寫出了茶葉和鮮菜的鮮美色澤,使讀者從中體味到詞人品茗嘗鮮時的喜悅和暢適。這種將生活形象鑄成藝術形象的手法,顯示出詞人高雅的審美意趣和曠達的人生態度。“人間有味是清歡”,這是一個具有哲理性的命題,用詞的結尾,卻自然渾成,有照徹全篇之妙趣。

      這首詞,色彩清麗而境界開闊的生動畫面中,寄寓著作者清曠、閑雅的審美趣味和生活態度,給人以藝術的享受和無盡的遐思。

      【4】注釋

      ⑴浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌名。雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

      ⑵劉倩叔:名士彥,泗州人,生平不詳。南山:在泗州東南,景色清曠,宋米芾稱為淮北第一山。

      ⑶媚:美好。此處是使動用法。灘:十里灘,在南山附近。

      ⑷洛:即洛澗,源出安徽定遠西北,北至懷遠入淮河。漫漫:水勢浩大。

      ⑸“雪沫”句:謂午間喝茶。雪沫乳花,形容煎茶時上浮的白泡。宋人以講茶泡制成白色為貴,所謂“茶與墨正相反,茶欲白,墨欲黑”(宋趙令畤《侯鯖錄》卷四記司馬光語)。午盞,指午茶。

      ⑹蓼(liǎo)茸蒿筍:即蓼芽與蒿莖。蓼茸,一作“蓼芽”,蓼菜的嫩芽。試春盤:舊俗立春時饋送親友,以鮮嫩蔬菜和水果、餅餌等裝盤,稱“春盤”。因時近立春,故稱“試”。

      【5】創作背景

      據詞序,此詞作于宋神宗元豐七年(1084)十二月二十四日。當年三月,蘇軾在黃州(今湖北黃岡)貶所過了四年多謫居生活之后,被命遷汝州(今屬河南)團練副使。這種量移雖然不是升遷,但卻標志著政治氣候的轉機。據《宋史·蘇軾傳》,宋神宗手札移軾汝州,有“人材實難,不忍終棄”之語。這年四月蘇軾離開黃州赴汝州,最困頓的黃州時期終于脫離了,心境比較輕松,一路上頗事游訪。暢游廬山,在江西筠州探視了胞弟蘇轍,到金陵(今江蘇南京)又與致仕家居的王安石酬唱累日,且有買田江干、相偕歸隱之約。這年歲暮,蘇軾來到泗州,即上書朝廷,請罷汝州職,回宜興(今屬江蘇)休養。此詞就是在這種背景下創作的。當時蘇軾與泗州劉倩叔同游南山,因作此詞紀游。

      浣溪沙·徐門石潭謝雨道上作五首

      【1】原文

      其一

      照日深紅暖見魚,連溪綠暗晚藏烏。黃童白叟聚睢盱。

      麋鹿逢人雖未慣,猿猱聞鼓不須呼。歸家說與采桑姑。

      其二

      旋抹紅妝看使君,三三五五棘籬門。相挨踏破茜羅裙。

      老幼扶攜收麥社,烏鳶翔舞賽神村。道逢醉叟臥黃昏。

      其三

      麻葉層層檾葉光,誰家煮繭一村香。隔籬嬌語絡絲娘。

      垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸。問言豆葉幾時黃。

      其四

      簌簌衣巾落棗花,村南村北響繅車。牛衣古柳賣黃瓜。

      酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶。敲門試問野人家。

      其五

      軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵。何時收拾耦耕身。

      日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰。使君元是此中人。

      【2】翻譯

      其一

      陽光照入潭水中形成深紅色,暖暖的潭水中能見魚兒游,潭四周樹木濃密可藏烏鴉,兒童和老人喜悅地聚觀謝雨盛會。

      常到潭邊飲水的麋鹿突然逢人驚恐地逃避,猿猱聽到鼓聲不用呼叫而自來。這樣的盛況回家應告訴未能目睹的采桑姑。

      其二

      村姑們匆匆打扮一下就在門首看路過謝雨的使君,三三五五地擠著棘籬門往外探望。你推我擠的有人尖叫裙子被踏破了。

      村民們老幼相扶相攜到打麥子的土地祠祭祀,剩余的祭品引來烏鳶在村頭盤旋不去。黃昏時在路上遇到一個醉倒的老人。

      其三

      村外的層層麻葉因雨的滋潤而泛著光澤,村內處處飄散著煮繭的清香。不時聽到籬笆邊傳來繅絲女子悅耳的談笑聲。

      須發將白的老翁拄著藜杖,老眼迷離似醉,捋下新麥搗成粉末用來果腹。我關切地詢問老翁:豆類作物何時能成熟?

      其四

      簌簌棗花飄落在行人的衣巾上,家家戶戶傳出軋軋的繅車聲。身穿粗布衣的老漢在古柳下叫賣黃瓜。

      酒醉人困路途長遠懨懨欲睡,太陽正高人倦口渴好想喝些茶水解渴。便隨意敲開一戶農家討茶解渴。

      其五

      柔軟的青草和整齊的莎草經過雨洗后顯得碧綠清新;在雨后薄薄的沙土路上騎馬不會揚起灰塵。不知何時才能抽身歸田?

      春日和暖桑麻欣欣向榮,閃爍著猶如水潑過一樣的光輝;一陣暖風帶著蒿艾的熏香撲鼻而來。我雖為使君原是農夫出身。

      【3】賞析

      第一首(照日深紅暖見魚)寫謝雨路上所見之景:麗日、碧溪、游魚、樹木、黃童、白叟、麋鹿、猿猱,一景一句,恰似電影鏡頭,連續將客觀景物一個個展現在讀者面前。

      “照日深紅暖見魚”,深紅溫暖的夕陽斜斜地映照潭水,把潭水染得通紅也增加了一份暖意,而潭中的魚兒歡快游玩,清晰可見,染紅了的潭水、歡快游動的魚兒都是春旱過后、大雨降后的情景,詞人雖未點出春旱之時的情景,但讀者可以想象那是一定是潭水干枯、魚兒無處尋覓,這樣的前后對比之中、溫馨的畫面之中隱含了詞人欣喜的心態。“連溪綠暗晚藏烏”,沿著石潭向四處望去,看見成陰的綠樹接連一片,而深藏其中的烏鵲發出鳴噪的聲響,動靜結合,更顯幽靜。“黃童白叟聚睢盱”,以黃童、白叟代稱所有聚集的人群,詞人看到他們都呈現出喜悅興奮的神態。上片中紅、綠、黃、白等色彩和諧搭配,動景、靜景巧妙結合,景物、人群完美融合,運筆靈動、構思精巧。“麋鹿逢人雖未慣,猿猱聞鼓不須呼”,麋鹿在突然之間逢遇如此多的人群頓覺不習慣,有一種驚慌之感,而猿猱卻一聽到喧天的喜慶鼓聲不招自來,極度興奮,這一對比的描寫情趣盎然。以動物的反映間接寫出石潭謝雨的歡鬧情景,不著一字,而風流自現,可謂神筆。“歸家說與采桑姑”,結尾由實轉虛,筆法靈活,詞人想象這些觀看長官親自謝雨而歡喜異常、激動難耐的在場者,歸家之后一定會把謝雨之時的歡騰景象向采桑姑細細說與。

      在這首小詞之中,詞人絲毫沒有描寫自己的心境,但透過詞人所見、所聞、所想的一切,讀者自可體會詞人無比興奮之情,含蓄雋永,耐人尋味。

      第二首(旋抹紅妝看使君)寫一群天真活潑的農村姑娘三五成群站在家門口看望使君的情景和農民豐收后祭祀神靈的歡樂情景。

      上片主要是描寫農村中的姑娘速上紅妝、爭相觀看使君的場景,十分生動有趣。“旋抹紅妝看使君”,村中的姑娘急急忙忙地抹上紅妝趕去觀看路過的使君。一個旋字寫出了鄉村姑娘的特色,她們不會像富家深閨中的女子那樣弄妝梳洗遲,照花前后鏡,雙鬢隔香紅,玉釵頭上風,抹上紅妝顯示出愛美之心,但也只是稍稍打扮便可;另外,也寫出了她們看望使君的急切心情。“三三五五棘籬門”,姑娘們三三五五地擠在棘籬門前,你推我、我推你,爭相搶看遠道而來的使君,她們活潑、自然的神態不道而明。“相挨踏破茜羅裙”,在這種推擠之中,甚至踩破了她們紅色的羅裙,讀者可以想象簇擁中的她們因羅裙踏破、或一睹使君的雜亂尖叫聲、打鬧聲,場面感十足,給人身臨其境之感,仿佛看見她們歡喜又含羞的笑臉,聽到她們嬌柔的歡鬧。下片轉而主要描寫祭祀的情景。“老幼扶攜收麥社”,老老少少相互扶攜到土地祠祭祀神靈,真誠感謝上天大將甘霖,老幼扶攜可見盛況空前。“烏鳶翔舞賽神村”,人們以豐富的酒食酬謝神靈,而引來了無數饞嘴的烏鳶,它們在村頭飛翔盤旋,久久不肯離去,詞人不直接描寫酒食的豐盛,卻以烏鳶翔舞的場景進行側面烘托,筆法婉曲而又恰到好處地予以表現。“道逢醉叟臥黃昏”,詞人和百姓共同宴飲、狂歡之后,在歸途中看見一個老人醉臥于道旁,仿佛是不經意之筆卻實為匠心,以這一特寫的鏡頭反映出普村同慶、普村同歡的情景,韻味無窮。

      第三首(麻葉層層檾葉光)從側面反映初夏時節農村的生活情趣:煮蠶香、絡絲娘嬌語、白發老翁捋新麥等。

      “麻葉層層檾葉光”,麻葉一層一層地密密麻麻地鋪著,而且一層一層的麻葉都泛著光澤,麻葉、檾葉互文見義,層層二字可見麻葉的繁茂,光字又寫出了檾葉的光滑滋潤,此處雖然未寫明曾降下甘霖,但由層層聚集且泛出光亮的麻葉,讀者就可以知道這都是由于求雨之后甘霖如約而至的功效,暗含了謝雨之意。“誰家煮繭一村香?”詞人一進入村莊,便聞到彌漫著的煮繭香味,禁不住好奇地詢問誰家正在煮繭。行文更顯變化搖曳之美,毫無板滯之感。“一村香”三字寫盡了香氣濃郁、芳香四溢之感。隔籬嬌語絡絲娘,循著香氣望去,便聽見繅絲的婦女在隔著籬笆嬌語交談、輕聲歡笑,場景逼真,富有情趣。把繅絲女比喻成聲音動聽的絡絲娘,更見其聲音的嬌軟美妙。“垂白杖藜抬醉眼,捋青搗麨軟饑腸”,詞人看見一位老翁須發垂白,手扶藜杖,抬著那迷離朦朧的雙眼,從未全熟的麥穗上捋下麥粒,希望能夠搗碎之后做成干糧充饑。垂白、杖藜、醉眼三個詞從不同的方面刻畫出老翁的年邁老態,而如此年老可憐的老人還得捋青搗麨,可見這一場過去了的春旱曾給百姓造成的災難之重。“問言豆葉幾時黃?”詞人見后,忍不住地上前關切地問葉黃豆熟之時還要多久,也就是問甘霖之后新一輪的豐收還要多長時間。這是在替老翁的一份期待,也是對老翁的一種安慰。關切之心、愛民之意躍然紙上。

      第四首(簌簌衣巾落棗花)從農村習見的典型事物入手,帶著讀者走近一個風光優美、民風淳樸、農事忙碌的鄉野村巷,意趣盎然地表現了淳厚的鄉村風味。

      “簌簌衣巾落棗花”,棗花紛紛飄舞,飛落在詞人的衣巾之上,詞人甚至聽到了它們飄落之時的簌簌聲,細小輕微的棗花輕輕墜落的聲音,詞人都能聽到,足見詞人此時心境的澄澈、歡欣與陶醉。“村南村北響繅車”,除了那細微的花落聲響,詞人還聽到那響徹村南村北的繅車之聲,繅車之聲喧騰便是蠶鄉豐收的象征,作為此地長官的詞人聽到這豐收的聲音,自然也是內心雀躍。“牛衣古柳賣黃瓜”,遠方傳來一陣陣的吆喝聲,詞人尋聲望去,原來是陰涼的古柳之下正有農人在賣著黃瓜,這黃瓜也是甘霖之后豐收的果實。詞人聽著那簌簌的棗花聲、響騰的'繅車聲、賣瓜的吆喝聲,雖未寫聽到這一切之后詞人的感受,但讀者可以想象此時的詞人內心一定涌起了無盡的喜悅,正所謂“不著一字,盡顯風流”。下片之中詞人的筆墨集中描寫日高之下趕路的行人。“酒困路長惟欲睡,日高人渴漫思茶”,從上片之中的棗花墜落、繰車繅絲、黃瓜成熟等事項中,可知此時正值初夏,而大麥等農作物也已然登場。在這炎炎的夏日,也許這位行人正趕往麥地勞作,此時驕陽正炙烤著大地,而有路途遙遠,使人倍感困倦和干渴,直想沉沉睡去和暢飲涼茶,路途的艱辛、行人的勞苦躍然紙上。“敲門試問野人家”,干渴難耐,行人便走近路旁的人家,敲門試問,看能否乞漿借茶,詞作到此戛然而止,農家是否有人、行人能否喝上茶水都不再敘述,詞雖止卻給人留下了無窮的想象與韻味。

      第五首(軟草平莎過雨新)寫雨后農村風光春色和雨后感受,抒發作者的欣喜之情,表達了歸田退隱的思想。

      “軟草平莎過雨新,輕沙走馬路無塵”,雨過之后,空氣更加清爽新鮮,小草平莎更加柔軟嫩綠、搖曳生姿,道路之上布滿一層輕沙,卻潔凈無塵,馬兒歡快地奔走其上。景物是詞人眼中的景物,正所謂一切景語皆情語也,環境的清新、舒適便是詞人歡快、舒暢的情感反映,軟、輕等字眼便既是莎草、沙路的特征描寫,也是詞人舒爽、輕快的內心再現。“何時收拾耦耕身?”景中含情,情因景生,在這樣美妙的環境中,詞人不禁懷想,何時能夠耦耕田畝、歸隱田園,這其中既有詞人對于農村田園的熱愛之情,也暗含了詞人因游宦疲倦、仕途多舛而渴望隱居的情感。“日暖桑麻光似潑,風來蒿艾氣如薰”,太陽暖暖地照在桑麻之上,桑麻泛著翠綠的光澤,動人眼目;微風從蒿艾中吹拂而過,蒿艾散發出如薰的香味,沁人心脾。這兩句對仗極為工整,描摹之景也極為美妙,“暖”字給人的心窩帶來無盡的溫馨,“光似潑”三字把田野繁茂蓬勃的景象渲染地淋漓盡致,氣如薰帶來襲人的芳香。“使君元是此中人”,和上片中的“何時收拾耦耕身?”相互照應,而意思則更進一層,上片只是說渴望歸來,而此句中詞人深深感嘆,原來自己本是此中之人。情景交融,渾然一體,而“元是此中人”一句含蓄雋永地收束全篇,給人意猶未盡之感。

      這五首詞將農村題材帶入北宋詞壇,給詞壇帶來了樸素清新的鄉土氣息,對詞的題材,有開拓意義。縱觀整租詞作,寫到各種鄉村景色:日照潭魚、綠柳藏烏、麋鹿驚人、猿猱嬉戲、鳥鳶翔舞、草軟莎平、輕沙無塵、桑麻光潑、蒿艾氣熏;寫到各種農作物和草木:麻葉、檾葉、棗花、莎草、蒿艾、黃瓜;寫到各種鄉村人物:黃童、白叟、采桑姑、村姑、醉叟、絡絲娘、菜農;寫到各種勞動生活:賽神、煮繭、繅絲、捋青、搗麨、買黃瓜;也寫到村姑爭看使君、口渴敲門討水、詢問莊稼收成等具體情節,寫到作者對農民的真摯情意和對農民生活隱約的擔憂。用形象生動的筆觸描寫農村風光,反映農民的情緒,為農民的喜悅而欣慰,對農民的痛苦寄以同情,這些在中國詞史上蘇軾是第一個卓有成績的。

      這組詞在藝術描寫上也很有特色,很好地做到了情景交融;善于抓住特定情況下的景,抒發此時此地的情;善于運用平常的景,表現樸素而又豐富深厚的情;在語言上也清麗自然,洗盡華靡見真淳。作為同時所作的一組詞,它們體現出寫實的創作觀念,情景逼真,富于生活氣息;它們的內容各有側重,又互相連貫,頗顯剪裁之工;它們在藝術上寫景、狀物、敘事、抒情的配合恰到好處;它們的語言清新樸素:這樣的農村詞在此前是不曾得見的。這組詞完全突破了“詞為艷科”的藩籬,為農村詞的發展開創了良好的文風。辛棄疾的農村詞便直接受到蘇軾詞的影響。

      【4】注釋

      ①浣溪沙:唐玄宗時教坊曲名,后用為詞牌名。雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。

      ②徐門:一作“徐州”。石潭:在徐州城東二十里。此題后,傅本、元本、朱本、龍本、曹本尚多“潭在城東二十里,常與泗水增減清濁相應”十七字。

      ③烏:烏鴉。

      ④黃童:黃發兒童。白叟:白發老人。睢(suī)盱(xū):喜悅高興的樣子。

      ⑤麋(mí)鹿:鹿類的一種。

      ⑥猿猱(náo):猿類的一種。

      ⑦歸家:一作“歸來”。

      ⑧旋:立即。使君:作者自稱。

      ⑨棘籬:以荊棘圍成的籬笆。

      ⑩茜(qiàn):茜草,此處指代紅色。羅裙:絲綢裙子。

      收麥社:麥子收過之后舉行的祭神謝恩的活動。

      烏鳶(yuān):烏鴉、老鷹。賽神:用儀仗鼓樂迎神出廟、周游街巷等活動,稱之為賽神。

      檾(qǐng):同“苘”,俗稱青麻。

      絡絲娘:本為蟲名,此處代指繅絲的婦女。

      垂白:鬢發將白的老人。杖藜(lí):倚仗藜莖制成的手杖。藜,植物名,此處指以藜莖制成的手杖。

      捋(luō):脫下物體表面的東西。青:指新麥。麨(chǎo):用麥子制成的干糧。軟:俗稱以酒食相慰勞。

      簌(sù)簌:紛紛下落的樣子。

      繅(sāo)車:繅絲的紡車,也作“繰車”。

      牛衣:為牛御寒的衣物,如蓑衣等。

      欲:想要。

      漫思茶:想隨便去哪兒找點茶喝。漫,隨意,一作“謾”。

      野人:農夫。

      平莎(suō):莎草,多年生草本植物。

      耦(ǒu)耕:兩個人各拿一耜并肩耕作,此處泛指耕作。

      蒿(hāo)艾:即艾蒿,多年生草本植物。薰(xūn):一種香草。

      元:通“原”。此:指農村。

      【5】創作背景

      這組詞作于宋神宗元豐元年(1078),蘇軾時任徐州太守。當年春天,徐州發生了嚴重旱災,作為地方官的蘇軾曾率眾到城東二十里的石潭求雨。得雨后,他又與百姓同赴石潭謝雨。這組詞就是當年初夏在赴徐門石潭謝雨路上寫成的。

    【蘇軾《浣溪沙》原文及翻譯賞析】相關文章:

    浣溪沙·詠橘蘇軾原文賞析及翻譯07-25

    浣溪沙蘇軾原文及翻譯06-05

    蘇軾《浣溪沙》的翻譯與賞析大全07-25

    浣溪沙的原文翻譯及賞析09-28

    浣溪沙原文的翻譯及賞析11-03

    浣溪沙原文翻譯及賞析02-22

    蘇軾原文翻譯及賞析02-04

    浣溪沙·漁父原文翻譯及賞析07-20

    浣溪沙春情原文翻譯及賞析07-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本成人手机在线天天看片 | 在国产线视频a在线视频 | 日韩黑人AV全部在线看 | 亚洲精品在线视频 | 亚洲一本之道高清在线观看 | 亚洲乱码国产精品 |