《景公好弋》原文及翻譯

    時間:2021-06-15 12:12:06 古籍 我要投稿

    《景公好弋》原文及翻譯

      原文

      景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏殺之。晏子曰:“燭鄒之罪有三,請數之以其罪而殺之。”公曰:“可。”于是召而數之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之,以吾君重鳥輕士,是罪三也。”數燭鄒罪已畢,請殺之。公曰:“勿殺,寡人聞命矣。”

      譯文

      齊景公喜歡捕鳥,讓燭鄒管理那些鳥。不久,鳥飛走了。齊景公十分生氣,下令想讓官吏殺了他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我將他的罪狀一一列出加以斥責然后殺掉他。”齊景公說:“好的。”于是召見燭鄒,晏子在齊景公面前列數他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養鳥人,卻讓鳥逃跑了,這是第一條罪行;讓我們君王為了一只鳥就要殺人,這是第二條罪行;讓諸侯聽到這件事,認為我們的君王看重鳥而輕視手下的人,這是第三條罪行。”把燭鄒的罪狀列完了,晏子請示殺了燭鄒。景公說:“不用處死了,我明白你的指教了。”[2]

      注釋

      弋:(yì)帶有繩子的箭,用來射鳥;系著繩的箭,此處名詞作動詞,指用弋射;此處指捕鳥

      使(使燭鄒主鳥):命令,派遣(上級對下級)。

      使(使吾君、使諸侯):致使,讓。

      是:這。

      故:原因,緣故。

      景公:姜姓,呂氏,名杵臼。春秋后期齊國國君,齊靈公之子,齊莊公之弟。

      好:愛好,喜愛。

      燭鄒:齊景公的一個臣仆。

      主:掌管,主管,負責管理;也可翻譯成“養”。

      詔:詔書,皇上的命令或文告。這里指下令。

      數(shǔ):歷數;列舉

      重:重視,以……為重。

      輕:輕視,以……為輕。

      聞命:接受教導。命:命令,這里指教導。

      亡:丟失,逃跑,讓……逃跑了,這里指讓鳥逃走了。

      以(以吾君重鳥):認為。

      以(以其罪而殺之):按照。

      以(以鳥之故):因為。

      士:商、西周、春秋時最低級的'貴族階層;讀書人。

      前:前面。

      畢:結束。

      而:連詞表承接;連詞表并列 。

      汝:你。

      諫:規勸

      罪三:三條罪狀。古代漢語中數詞作定語常常放在中心詞后。下文的“罪一”“罪二”用法相同。

      是:這。

      欲(召吏欲殺之):想

      請:請求

      寡人:古代君主自稱。

      寓意:

      1.揭露當時的帝王統治者重鳥輕人的殘暴本質,頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。

      2.人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。

      3.勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。

      4.晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺了燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變了主意。[3]

     

    【《景公好弋》原文及翻譯】相關文章:

    齊景公好弋文言文翻譯08-24

    景公射出質原文及翻譯04-05

    晏子諫齊景公原文及翻譯07-25

    《晏子諫齊景公》原文及翻譯04-04

    靈公好飾原文及翻譯08-17

    晏子諫齊景公的原文翻譯及閱讀訓練06-15

    《景公飲酒》的原文與譯文07-14

    文言文《晏子諫齊景公》原文及翻譯06-15

    《諸葛公》原文與翻譯05-07

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      免费A∨一区二区三区AV | 丝袜一区二区三区在线观看 | 亚洲乱码中文字幕手机在线 | 日韩欧美精品国产亚洲综合 | 亚洲专区日韩专区欧美专区 | 久久人精品婷婷香蕉 |