朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文閱讀答案及翻譯賞析

    時間:2021-06-15 19:21:34 古籍 我要投稿

    朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文閱讀答案及翻譯賞析

      采桑子·彭浪磯

    朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文閱讀答案及翻譯賞析

      朱敦儒

      扁舟去作江南客,旅雁孤云。萬里煙塵,回首中原淚滿巾。

      碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根。日落波平,愁損辭鄉去國人。

      【注】①:這首詞作于金兵南侵后詞人離開故鄉南下避難,途經今江西彭澤縣的彭浪磯時。

      1、本詞的上片和下片在感情抒發上各具特點,試分別作具體分析。

      參考答案

      ①上片側重記事抒情。詞人獨駕扁舟,避亂江南,如同失群旅雁和孤零飄蕩的浮云,興起濃重的羈旅孤寂之感。回首北望烽煙彌漫的中原大地而淚灑“滿巾”,直接抒發了無限的國破家亡之痛。

      ②下片偏重寫景抒情。暮色籠山,蘆根殘存,楓葉飄零,景色冷清黯淡,表露了詞人國家殘破、顛沛流離的情緒。日落時分,作者的寂寞感、凄涼感更加強烈;江面平緩恰恰反襯了詞人難以平靜的思鄉心緒。

      2、試析詞人因何而愁”?

      答:日晚夜冷,歲暮將至,波平舟阻,羈旅他鄉,山河破碎

      3.本詞主要的表現手法是什么?結合詩句分析其表達效果。

      答:寓情于景。如用“旅雁”“孤云”抒發了作者孤獨寂寞的情感。

      附加注釋

      ⑴彭浪磯:在江西省彭澤縣長江南岸。

      ⑵扁舟:小舟。

      ⑶汀洲:水中或水邊的平地。

      譯文

      乘舟避難江南,就像失群的大雁,孤獨的浮云。穿梭在連綿的`煙塵之中,回國中原已淚滿斤。

      碧山對著水邊的平地有絲絲涼意,看著楓樹葉和蘆葦根。太陽落山了水波平靜了怨恨離開了家鄉。

      賞析:

      《采桑子·彭浪磯》是宋代作家朱敦儒懷念中原故土的一首詞。整首詞于清婉中含沉重的傷時感亂之情,流麗而有沉郁之致。

      這是一首懷念中原故土的詞,題為“彭浪磯”,作于金兵南侵后詞人離開故鄉洛陽南下避難,途經今江西彭澤縣的彭浪磯時。全詞上片著重抒情,而情中帶景;下片側重寫景,而景中含情,整首詞于清婉中含沉重的傷時感亂之情,流麗而有沉郁之致。彭浪磯在長江邊,與江中的大、小孤山相對。

      起首二句敘事即景自寓身世經歷。乘一葉扁舟,到江南去避難作客,仰望那長空中失群的旅雁和孤零飄蕩的浮云,不禁深感自己的境遇正復相類。兩句融敘事、寫景、抒情為一體,亦賦亦比亦興,起得渾括自然。“萬里煙塵,回首中原淚滿巾”,兩句寫回首北望所見所感。中原失守,國士同悲。這兩句直抒情懷,略無雕飾,取景闊大,聲情悲壯。

      過片“碧山對晚汀洲冷,楓葉蘆根”兩句,收回眼前現境。薄暮時分,泊舟磯畔,但見江中的碧山正為暮靄所籠罩,磯邊的汀洲,蘆根殘存,楓葉飄零,滿眼蕭瑟冷落的景象。這里寫磯邊秋暮景色,帶有濃厚的凄清黯淡色彩,這是詞人國家殘破、顛沛流離中的情緒的反映。“日落波平,愁損辭鄉去國人”,兩句總收,點明自己“辭鄉去國”以來的心情。日落時分,往往是增加羈旅者鄉愁的時刻,對于作者這樣一位倉皇避難的旅人來說,他的寂寞感、凄涼感不用說是更為強烈了。漸趨平緩的江波,這里恰恰反托出了詞人不平靜的心情。

      這首詞上片著重抒情,而情中帶景;下片側重寫景,而景中含情。全篇清婉而又沉郁,有慷慨悲歌之新境界。

    【朱敦儒《采桑子·彭浪磯》原文閱讀答案及翻譯賞析】相關文章:

    《采桑子·彭浪磯》閱讀答案及翻譯賞析08-06

    采桑子·彭浪磯原文、翻譯及賞析01-07

    《采桑子·彭浪磯》原文翻譯及賞析07-23

    《采桑子·彭浪磯》翻譯賞析02-08

    文言文采桑子朱敦儒閱讀答案與翻譯賞析08-05

    朱敦儒的《相見歡》閱讀答案及翻譯賞析06-18

    鷓鴣天朱敦儒閱讀答案翻譯及賞析08-07

    朱敦儒《采桑子·扁舟去作江南客》閱讀答案與賞析07-28

    朱敦儒《感皇恩》閱讀答案09-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      正在播放国产乱子伦最新视频 | 天堂v亚洲国产v | 视频二区精品中文字幕 | 色综合久久久久久久久久 | 亚洲中文字幕男人的天堂喷水 | 日韩一区二区在线|欧洲 |