鄭板橋開倉濟民原文翻譯及閱讀答案

    時間:2022-09-25 09:07:18 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    鄭板橋開倉濟民原文翻譯及閱讀答案

      鄭板橋開倉濟民

    鄭板橋開倉濟民原文翻譯及閱讀答案

      鄭燮,號板橋,清乾隆元年進士,以畫竹,蘭為長。曾任范縣令,愛民如子。室無賄咯,案無留牘。公之余輒與文士暢飲詠詩,至有忘其為長吏者。遷濰縣,值歲荒,人相食。燮開倉賑濟,或阻之,燮曰:“此何時,若輾轉申報,民豈得活乎?上有譴,我任之。”即發谷與民,活萬余人。去任之日,父老沿途送之。

      【試題】

      1.選出下列句中加粗詞的意思理解有誤的一項。( )

      A.值歲荒,人相食(遇,遇到)

      B.燮開倉賑濟,或阻之(或者)

      C.去任之日,父老沿途送之(離開)

      D.至有忘其為長吏者(他,指鄭板橋)

      2.用現代漢語翻譯下面的句子。

      即發谷與民,活萬余人。

      3.閱讀本文和下列鏈接材料,探究鄭板橋是一個怎樣的人。

      【相關材料】

      材料一:鄭板橋辭官后,“一肩明月,兩袖清風”,只帶著一條黃狗和一盆蘭花回鄉隱居。

      ——摘自《百度百科網》

      材料二:衙齋臥聽蕭蕭竹,疑是民間疾苦聲。些小吾曹州縣吏,一枝一葉總關情。

      ——鄭板橋《濰縣署中畫竹呈年伯包大中丞括》

      【參考答案】

      1.B

      2.(鄭燮)立即發放谷子給災民,救活了一萬多人。

      3.清正廉明、愛民如子、關心百姓疾苦的好官。

      【注釋】

      長:擅長。  室:家。  賄賂:別人送的東西。

      案:桌子。  無留牘(dú ):沒有沒辦完的公事。

      之:的  輒:就。  至:至于。

      遷:工作調動。  值:遇,遇到。  或:有人。

      譴:譴責。  任:負責。  活:救活。

      豈:怎么  其:他,指代鄭板橋  去:離開

      余:空閑  為:作為,當  食:吃

      【譯文】

      鄭燮(xiè),號是板橋,清朝乾隆元年科舉的進士。擅長畫竹和蘭花,曾經在范縣做縣令,愛護百姓就像愛護自己的孩子一樣。家里沒有收受的賄賂,桌子上沒有遺留的公文。鄭公空閑的時間經常和文人們喝酒頌詩,至于有人忘記他是一縣的長官。后來調任到濰縣作官,正逢上荒年,到了人吃人的地步。鄭燮開官倉放糧賑濟災民,有人阻止。鄭燮說:“都到什么時候了,要是向上申報,輾轉往復,百姓怎么活命?(要是)上邊降罪,我一人承擔。”鄭板橋立即發米給老百姓,救活了上萬人。他離任的時候,濰縣的百姓沿路相送。

    【鄭板橋開倉濟民原文翻譯及閱讀答案】相關文章:

    《鄭板橋開倉濟民》閱讀及答案08-13

    《鄭板橋開倉濟民》原文和翻譯05-08

    《鄭板橋開倉濟民》原文以及翻譯文言文11-07

    《鄭板橋開倉濟民》注釋及譯文參考08-15

    《鄭板橋》閱讀答案06-19

    答謝民師書的閱讀答案及翻譯04-17

    張舜民《村居》閱讀答案及翻譯賞析07-06

    《鄭板橋愛子》閱讀答案07-11

    《爭雁》的閱讀答案及原文翻譯03-04

    《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-21

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线二区人妖系列 | 自拍亚洲日韩一区 | 日韩精品一区二区三区色偷偷 | 一区二区三区高清视频精品 | 日韩在线一区二区不卡视频 | 午夜国产人成视频 |