《壽陽曲》原文及翻譯

    時間:2022-09-25 12:56:53 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《壽陽曲》原文及翻譯

      壽陽曲 貫云石

      新秋至,人乍別,順長江水流殘月。悠悠畫船東去也,這思量起頭兒一夜。

      [作者簡介]貫云石(1286-1324),本名小云石海涯,因其父名貫只哥,遂以貫為氏。號酸齋,又號蘆花道人,維吾爾族人。文武雙全,官至知制誥同修國史。后辭歸江南,賣藥杭州。散曲與徐再思(甜齋)齊名,世稱“酸甜樂府”。任二北輯有他二人的合集《酸甜樂府》。現存套數八套,小令七十九首。

      [寫作背景]

      這是一首送別曲,在曲中作者寄寓了因離人遠去而產生的悵惘傷感之情。

      [注解]

      悠悠:遠遠地。

      想頭兒一夜:第一夜。

      [譯文]

      新秋剛到來的時候,心上人也匆匆離別。在一彎殘月映照下,順著長江流水,畫船悠悠然向東遠去漸漸隱沒。這離別的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。

    【《壽陽曲》原文及翻譯】相關文章:

    龜雖壽原文翻譯及賞析12-15

    龜雖壽原文翻譯及賞析03-14

    龜雖壽原文翻譯及賞析03-31

    《龜雖壽》原文、翻譯及賞析05-19

    《龜雖壽》原文及翻譯賞析09-27

    《龜雖壽》原文及字詞翻譯03-11

    龜雖壽原文及翻譯拼音07-21

    《龜雖壽》原文及翻譯賞析07-28

    李白《襄陽曲四首》原文翻譯注釋06-19

    龜雖壽原文及翻譯注釋04-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区激情国产日韩 | 精品人成在线电影 | 综合色在线97se | 亚洲国产韩国欧美在线 | 夜夜精品一区国产 | 亚洲成a人v电影在线点播 |