陳萬(wàn)年教子原文及翻譯

    時(shí)間:2021-06-15 13:49:58 古籍 我要投稿

    陳萬(wàn)年教子原文及翻譯

      陳萬(wàn)年教子  原文

      陳萬(wàn)年乃朝中重臣,嘗病,召其子陳咸戒于床下,語(yǔ)至三更,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不聽(tīng)吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂(讀”纏“的音))也。” 萬(wàn)年乃不復(fù)言。

      選自(班固《漢書(shū)●陳萬(wàn)年傳》)

      譯文

      陳萬(wàn)年是朝中的重臣,曾經(jīng)病了,把兒子陳咸叫到床前。告誡他做人的道理,講到半夜,陳咸打瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“你的父親口口聲聲教你,你卻打瞌睡,(你)不聽(tīng)我的話,這是為什么?”陳咸趕忙跪下叩頭道歉說(shuō):“您說(shuō)的話的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍馬屁。”陳萬(wàn)年于是不敢再說(shuō)話。

      注釋

      1.咸:陳咸,陳萬(wàn)年之子。

      2.戒:同“誡”,告誡。

      3.大要:主要。

      4.乃公:你的父親

      5.嘗:曾經(jīng)。

      6.具:全,都

      7.謝:道歉

      8.語(yǔ):說(shuō)話

      9.顯:顯赫

      10.杖:打

      11.其:陳萬(wàn)年的兒子(代詞)

      12.之:代(陳咸)

      13.曰:說(shuō)

      14.大要;主要的意思。

      15.具曉:完全明白

      16.復(fù):再

      17.具曉所言:您說(shuō)的話的意思我都明白

      18.諂(chǎn):奉承拍馬屁。

      19.睡:打瞌睡。

      啟發(fā)

      ①父母是孩子的第一任老師,父母的一言一行都會(huì)在孩子身上印下深深的'烙印,所以說(shuō),作為父母千萬(wàn)要做一個(gè)合格“產(chǎn)品”.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陳萬(wàn)年就是其中一個(gè)。

      ②在這個(gè)世界上有長(zhǎng)輩教唆小輩學(xué)會(huì)阿諛?lè)畛械模惾f(wàn)年就是這類反面角色的代表之一,但也有一些好的長(zhǎng)輩。

      ③通過(guò)這篇文章,我們懂得了不要光阿諛?lè)畛信c聽(tīng)信讒言。

    【陳萬(wàn)年教子原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯06-08

    陳萬(wàn)年教子原文翻譯賞析02-12

    陳萬(wàn)年教子原文賞析及翻譯04-24

    陳萬(wàn)年教子原文翻譯及賞析04-20

    關(guān)于《陳萬(wàn)年教子》原文及翻譯04-18

    《陳萬(wàn)年教子》原文翻譯及賞析07-05

    《陳萬(wàn)年教子》閱讀答案及原文翻譯04-11

    陳萬(wàn)年教子原文及賞析09-04

    陳萬(wàn)年教子原文及譯文06-18

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色婷婷六月亚洲6月中文字幕 | 一区二区三区韩国电影 | 久久亚洲性爱视频 | 一级欧美字幕一级 | 日韩丝袜亚洲国产欧美一区 | 中文无遮挡h肉视频在线观看 |