登黃鶴樓的原文翻譯及注釋

    時間:2022-09-25 22:18:57 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    登黃鶴樓的原文翻譯及注釋

      朝代:唐代

      作者:崔顥

      原文:

      昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

      黃鶴一去不復返,白云千載空悠悠。

      晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

      日暮鄉關何處是?煙波江上使人愁。

      譯文

      過去的仙人已經駕著黃鶴飛走了,這里只留下一座空蕩蕩的黃鶴樓。

      黃鶴一去再也沒有回來,千百年來只看見悠悠的白云。

      陽光照耀下的漢陽樹木清晰可見,鸚鵡洲上有一片碧綠的芳草覆蓋。

      天色已晚,眺望遠方,故鄉在哪兒呢?眼前只見一片霧靄籠罩江面,給人帶來深深的愁緒。

      注釋

      1.黃鶴樓:故址在湖北省武漢市武昌區,民國初年被火焚毀,1985年重建,傳說古代有一位名叫費祎的仙人,在此乘鶴登仙。

      2.昔人:指傳說中的仙人子安。因其曾駕鶴過黃鶴山〔又名蛇山〕,遂建樓。

      3.乘:駕。

      4.去:離開。

      5.空:只。

      6.返:通返,返回。

      7.空悠悠:深,大的意思

      8.悠悠:飄蕩的樣子。

      9.川:平原。

      10.歷歷:清楚可數。

      11.漢陽:地名,現在湖北省武漢市漢陽區,與黃鶴樓隔江相望。

      12.萋萋:形容草木長得茂盛。

      13.鸚鵡洲:在湖北省武漢市武昌區西南,根據后漢書記載,漢黃祖擔任江夏太守時,在此大宴賓客,有人獻上鸚鵡,故稱鸚鵡洲。唐朝時在漢陽西南長江中,后逐漸被水沖沒。

      14.鄉關:故鄉。

    【登黃鶴樓的原文翻譯及注釋】相關文章:

    《登長城》原文翻譯注釋10-07

    登黃鶴樓原文,翻譯,賞析03-07

    登吳古城歌原文翻譯及注釋12-22

    登鸛雀樓王之渙原文及注釋翻譯03-07

    《登快閣》黃庭堅原文注釋翻譯賞析08-09

    王之渙登黃鶴樓原文翻譯以及賞析10-26

    《黃鶴樓》原文及注釋11-25

    黃鶴樓送孟浩然之廣陵原文翻譯及注釋04-02

    《登飛來峰》王安石原文注釋翻譯賞析04-12

    《滿江紅登黃鶴樓有感》古詩原文及翻譯07-05

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      欧美A级片在线观免费观看 色妞亚洲欧美在线 | 亚洲日韩国产欧美高清v | 亚洲欧美另类色妞网欧美吧 | 亚洲成年少妇丰满网 | 久久国产精品亚色影院 | 欧美一二区一二区在线 |