《李冰治水》原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-28 13:05:20 古籍 我要投稿

    《李冰治水》原文及翻譯

      原文

      周滅后,秦孝文王以李冰為蜀守。冰能知天文地理,謂汶山為天彭門(mén);乃至湔氐縣,見(jiàn)兩山對(duì)如闕,因號(hào)天彭闕...... 冰乃壅江作堋,穿郫江、檢江,別支流雙過(guò)郡下,以行舟船。岷山多梓、柏、大竹,頹隨水流,坐致材木,功省用饒;又溉灌三郡,開(kāi)稻田。于是蜀沃野千里,號(hào)為“陸海”。旱則引水浸潤(rùn),雨則杜塞水門(mén),故記曰:水旱從人,不知饑饉,時(shí)無(wú)荒年,天下謂之“天府”也。

      翻譯

      周之后,秦孝王任命李冰為蜀郡太守。李冰能懂天文地理,對(duì)汶山為天彭門(mén)。至于洗,到縣,看見(jiàn)兩山相對(duì)如網(wǎng),因此稱(chēng)為天彭闕。仿佛看見(jiàn)神,于是從水上立在三所,祭祀用三牲,圭璧沉入澳。漢朝興起,屢次派使者祭的。冰便截住江流,穿過(guò)郫江、檢江,另外支流,雙過(guò)郡下,以行船只。岷山多梓柏大竹子,頹隨水漂流,而使木材,工程節(jié)省豐饒。又灌溉三郡,開(kāi)稻田,于是蜀地沃野千里,號(hào)稱(chēng)陸海。早就把水浸潤(rùn),雨就杜絕水門(mén),所以記說(shuō):水旱從人,不知道饑餓,當(dāng)時(shí)沒(méi)有災(zāi)荒,所謂的天府之國(guó)天下。

    【《李冰治水》原文及翻譯】相關(guān)文章:

    李冰治水原文翻譯11-09

    治水必躬親原文及翻譯07-28

    鯀禹治水原文及翻譯07-20

    鯀禹治水原文及翻譯07-28

    《南史》的原文內(nèi)容及原文翻譯01-03

    《明史》原文及翻譯08-22

    《天道》原文及翻譯09-20

    關(guān)雎原文及翻譯07-21

    原文翻譯及賞析07-09

    水調(diào)歌頭原文與翻譯07-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲se福利视频 | 日韩欧美国产手机在线观看 | 一级Av中文字幕 | 亚洲国产中文在线 | 午夜福利免费区在线观看 | 香蕉一区二区三区久久亚洲 |