時(shí)間:2021-06-27 17:56:38 古籍 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    《敗面喎口》原文和翻譯

      原文:

      曹瞞傳云:太祖少好飛鷹走狗,游蕩無度,

      其叔父數(shù)言之于嵩。太祖患之,

      后逢叔父于路,乃陽敗面喎口;叔父怪而問其故,太祖曰:“卒中惡風(fēng)。”叔父以告嵩。

      嵩驚愕,呼太祖,太祖口貌如故。嵩問曰:“叔父言汝中風(fēng),已差乎?”太祖曰:“初

      不中風(fēng),但失愛于叔父,故見罔耳!贬阅艘裳。自后叔父有所告,嵩終不復(fù)信,太祖于是益得肆意矣。

      譯文:

      曹公小時(shí)候喜歡飛翔奔跑的動(dòng)物,放蕩不羈,不務(wù)正業(yè),游蕩無度。他的'叔父看不慣,屢次將曹公的行為告訴曹嵩,要求這個(gè)做父親的好好管教曹公。曹公知道后,很擔(dān)憂。有一次,他在路上遇到這位叔父就假裝“敗面咼口”(毀傷面容,歪臉咧嘴之意),叔父覺得奇怪,忙問其故。他說:“我是忽然中風(fēng)了。”叔父馬上告訴曹嵩,曹嵩吃了一驚,連忙叫喚曹公過來,卻見他好端端的,面貌如故。曹嵩問他:“你叔叔說你中風(fēng),難道他說錯(cuò)了?”曹公說:“我本來是沒有中風(fēng)的,但是叔叔不疼愛我,所以他就說我壞話了!庇谑,曹嵩懷疑他的弟弟說謊。自此之后,曹公的叔父每次在曹嵩面前講他的過失和不是,曹嵩都不太相信。于是,曹公就更加得意妄為了。

    【《敗面喎口》原文和翻譯】相關(guān)文章:

    兩敗俱傷原文和翻譯04-13

    反經(jīng)·敗功的原文及翻譯06-19

    犀武敗于伊闕原文及翻譯08-16

    孫臏兵法·將敗原文及翻譯參考06-19

    奇貨可居翻譯和原文03-13

    狼的翻譯和原文03-23

    狼翻譯和原文03-24

    口技原文和翻譯03-24

    杞人憂天原文和翻譯03-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品亚洲精品艾草网 | 一区二区三区国产在线 | 日本一区二区三区字幕 | 在线观看亚洲一区网站 | 色综合国产精品视频 | 五月天AV免费在线观看 |