《臨洞庭上張丞相》的原文及注解

    時間:2022-10-02 21:03:52 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《臨洞庭上張丞相》的原文及注解

      《臨洞庭上張丞相》

      作者:孟浩然

      八月湖水平,涵虛混太清。

      氣蒸云夢澤,波撼岳陽城。

      欲濟無舟楫,端居恥圣明。

      坐觀垂釣者,徒有羨魚情。

      【注解】:

      1、張丞相:指張九齡。

      2、涵虛:包含天空,指天倒映在水中。

      3、混太清:與天混成一體。

      4、云夢澤:古時云澤和夢澤指湖北南部,湖南北部一代低洼地區。

      5、濟:渡。

      6、端居:安居。

      【韻譯】:

      八月洞庭湖水盛漲浩渺無邊,

      水天含混迷迷鼬鶻恿太空。

      云夢二澤水氣蒸騰白白茫茫,

      波濤洶涌似乎把岳陽城撼動。

      我想渡水苦于找不到船與槳,

      圣明時代閑居委實羞愧難容。

      閑坐觀看別人辛勤臨河垂釣,

      只能白白羨慕別人得魚成功。

      【評析】:

      這是一首“干祿”詩。所謂“干祿”,即是向達官貴人呈獻詩文,以求引薦錄用。玄宗開元二十一年(733),張九齡為丞相,作者西游長安,以此詩獻之,以求錄用。詩前半泛寫洞庭波瀾壯闊,景色宏大,象征開元的清明政治。后半即景生情,抒發個人進身無路,閑居無聊的苦衷,表達了急于用世的決心。全詩頌對方,而不過分;乞錄用,而不自貶,不亢不卑,十分得體。

    【《臨洞庭上張丞相》的原文及注解】相關文章:

    孟浩然《臨洞庭上張丞相》翻譯賞析10-26

    《臨洞庭湖贈張丞相》原文翻譯及賞析11-30

    望洞庭湖贈張丞相 / 臨洞庭原文及賞析02-04

    孟浩然 《臨洞庭湖贈張丞相》全詩賞析及翻譯02-16

    望洞庭湖贈張丞相原文翻譯及賞析03-10

    望洞庭湖贈張丞相原文、翻譯及賞析11-24

    祖逖原文及注解翻譯05-21

    孫權勸學原文及注解05-22

    《勸學》原文及翻譯及注解10-19

    《孫權勸學》原文及注解06-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲最大日韩中文字幕另类 | 久热综合在线亚洲精品 | 亚洲精品自产拍在线 | 亚洲欧美久久综合网站点击 | 宅女的午夜福利视频 | 亚洲人成网站在线观看播放动漫 |