《西江月·斷送一生惟有》原文賞析

    時間:2021-07-06 17:05:10 古籍 我要投稿

    《西江月·斷送一生惟有》原文賞析

      《西江月·斷送一生惟有》作者為宋朝詩人黃庭堅。其古詩全文如下:

      斷送一生惟有,破除萬事無過。遠山橫黛蘸秋波。不飲旁人笑我。

      花病等閑瘦弱,春愁沒處遮攔。杯行到手莫留殘。不道月斜人散。

      【賞析】

      此詞作于山谷貶謫黔州之后。詞中以作者戒酒后重又開戒飲酒之事為題材,表達了作者被貶謫后企圖借酒澆愁的意念和及時行樂的狂放曠達胸懷。全詞感慨世事人生,帶有詼諧玩世的情趣,又使人觸摸到作者內心的隱痛,讀來意味無窮。

      開頭兩句“斷送一生惟有,破除萬事無過”破空而來。以議論破題,一掃傳統詞的綢繆婉轉調。這一對仗句濃縮了作者的人生體驗,是他閱歷過人世滄桑以后產生的深沉感慨,但它又以“歇后”的形式出之,頗有出奇制勝之妙與詼諧玩世之趣。它們分別化用了韓愈的兩句詩——韓愈《遣興》云:“斷送一生惟有酒,尋思百計不如閑。莫憂世事兼身事,須著人間比夢間。”又《贈鄭兵曹》云:“當今賢俊皆周行,君何為乎亦遑遑?杯行到君莫停手,破除萬事無過酒。”韓愈的兩句詩經過他的組織,竟成為一聯工整的對偶,足見點化之妙。

      “遠山橫黛蘸秋波”句是指酒席宴上,侑酒歌女的情態。“遠山橫黛”指眉毛。《西京雜記》稱:“(卓)文君姣好,眉色如望遠山。”又,漢趙飛燕妹合德為薄眉,號“遠山黛”,見伶玄《趙飛燕外傳》。“秋波”則指眼波。此句“蘸”字下得奇巧,它描繪出一幅黛色遠山傍水而臥的美景,引起人們對女子眉眼盈盈的聯想。“遠山”與“秋波”文人的筆下已被用得爛熟,而著一“蘸”字則光彩頓生,境界全出。盡管有賓客、歌女勸酒,但作者因戒酒不飲,而見笑于人,故上片以“不飲旁人笑我”作結。

      下片由“不飲”轉為“勸飲”,起因為對花傷春。“花病等閑瘦弱,春愁無處遮攔。”前句寫群花凋零,好似一個病軀瘦弱之人,“等閑”,意謂“無端”,顯然這寫的`是暮春花殘之時。后句寫春愁撩人,無處排遣,“遮攔”即“排遣”之意。所謂“春愁”不光是指傷春意緒,而有著更深的意蘊,它是作者宦海浮沉、人生坎坷的經歷中所積淀下的牢騷抑郁、愁悶不平的總和。所以接下來說:“杯行到手莫留殘。”還是開懷暢飲,一醉方休吧!這一句也是化用韓愈《贈鄭兵曹》中的詩句,而“留殘”則又本于庚信六言詩《舞媚娘》:“少年唯有歡樂,飲酒那得留殘。”末句“不道月斜人散”,“不道”意為“不思”、“不想”,多用為反辭,猶云“何不思”、“何不想”,此句是說何不思月斜人散后,無復會飲之樂乎。

      這首詞字面上明白如話,實際上處處巧用成語典故,語言頗多轉折,故而深刻地傳達出作者內心深處的愁悶抑郁。

    【《西江月·斷送一生惟有》原文賞析】相關文章:

    西江月·梅花原文及賞析12-28

    西江月·送別原文及賞析10-16

    《西江月·梅花》原文及賞析08-25

    西江月 遣興原文及賞析08-18

    西江月·遣興原文及賞析08-17

    西江月原文翻譯賞析01-28

    西江月·梅花原文及賞析10-15

    西江月辛棄疾原文及賞析11-03

    西江月·遣興原文翻譯及賞析03-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕国产在线观看 | 午夜性爱视频免费在线观看 | 亚洲欧美中文日韩aⅴ | 伊人色综合久久天天网 | 亚洲国产欧美在线人网站 | 性爽爽刺激视频午夜福利 |