《王冕好學》原文和譯文

    時間:2022-10-26 11:30:44 秀雯 古籍 我要投稿

    《王冕好學》原文和譯文

      在平日的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的《王冕好學》原文和譯文,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

      原文:

      王冕者,諸暨人。七八歲時,父命牧牛隴上,竊入學舍,聽諸生誦書;聽已,輒默記。暮歸,忘其牛。或牽牛來責蹊田者。父怒,撻之,已而復如初。母曰:“兒癡如此,曷不聽其所為?”冕因去,依僧寺以居。夜潛出,坐佛膝上,執策映長明燈讀之,瑯瑯達旦。佛像多土偶,獰惡可怖;冕小兒,恬若不見。

      性卒,門人事冕如事性。時冕父已卒,即迎母入越城就養。久之,母思還故里,冕買白牛駕母車,自被古冠服隨車后。鄉里兒競遮道訕笑,冕亦笑。

      譯文

      王冕是諸暨縣人。七八歲時,父親叫他在田地上放牛,他偷偷地跑進學堂去聽學生念書。聽完以后,總是默默地記住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘記了,有人牽著牛來責罵他們家的牛踐踏田地,踩壞了莊稼。王冕的父親大怒,打了王冕一頓。事情過后,他仍是這樣。他的母親說:“這孩子想讀書這樣入迷,何不由著他呢?”王冕從此以后就離開家,寄住在寺廟里。一到夜里,他就暗暗地走出來,坐在佛像的膝蓋上,手里拿著書就借著佛像前長明燈的燈光誦讀,書聲瑯瑯一直讀到天亮。佛像大多是泥塑的,一個個面目猙獰兇惡,令人害怕。王冕雖是小孩,卻神色安然,好像沒有看見似的。安陽的韓性聽說以后對此感到很驚訝,收他做弟子,后來他成了大學問家。韓性死后,他的門人像侍奉韓性一樣的侍奉王冕。那時王冕的父親已死,王冕便將母親帶入越城供養。時間久了,母親想念故鄉,王冕就買了頭白牛駕著母親,自己穿戴著古式的帽子衣服跟隨在車子后面,鄉里的小孩都聚集在道兩旁笑,王冕也笑。

      注釋

      牧:放牧。

      隴:田埂。

      竊:偷偷地,暗中。

      輒:總是(常常)、就。

      或:有人;有的人

      蹊田:踐踏田地,指踩壞了莊稼

      撻:鞭打。

      曷:通“何”,為什么。

      去:古義—離開,離去。今義:到...去。

      潛:暗暗地、悄悄地。

      執策:拿著書卷。

      旦:早晨,天亮。

      獰惡可怖:猙獰兇惡,令人害怕。

      恬:心神安適。

      異:(意動)

      一詞多義(之)

      父怒,垯之:他。

      執策應長明燈讀之:無實義。

      “被”通“披”:穿戴

      亦:也

      賞析:

      安陽韓性聞而異之,錄為弟子,學遂為通儒。選自《元史·王冕傳》

      古代的王冕之所以成為著名的畫家、詩人,其根本原因在于王冕幼時讀書專心致志,好學不倦,并且達到入迷的程度。這種堅定的志向,頑強的學習精神,是他后來成功的基石。我們從中可以受到啟發,得到啟迪“少壯不努力,老大徒傷悲”,我們青少年要珍惜青春年華,發奮學習科學文化知識,為將來報效祖國奠定堅實的基礎。

    【《王冕好學》原文和譯文】相關文章:

    《王冕好學》的原文和譯文10-26

    王冕好學原文及賞析01-02

    王冕好學原文翻譯及賞析12-25

    《王冕好學》原文翻譯及賞析01-30

    《王冕好學》原文及翻譯賞析06-20

    王冕好學原文翻譯注釋及賞析04-20

    葉公好龍的原文和譯文03-29

    師說原文和譯文06-12

    《水經》原文和譯文09-09

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩欧美动漫国产另类中文字幕 | 精品日韩国产欧美在线观看 | 色午夜aⅴ男人的天堂久久 婷婷六月激情综合一区 | 香蕉久久夜色精品国产 | 性色AⅤ一区二区三区天美传媒 | 亚洲欧美福利一区 |