張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

    時間:2021-07-14 08:33:09 古籍 我要投稿

    張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

      【雙調】水仙子

    張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文

      詠江南

      一江煙水照晴嵐⑴,

      兩岸人家接畫檐⑵,

      芰荷叢一段秋光淡⑶。

      看沙鷗舞再三,

      卷香風十里珠簾⑷。

      畫船兒天邊至,

      酒旗兒風外飐⑸,

      愛殺江南⑹。[1]

      【注釋】

     、拧耙唤瓱熕本洌阂馑际钦f陽光照耀江水,騰起了薄薄的煙霧。煙水:江南水氣蒸騰有如煙霧。晴嵐:嵐是山林中的`霧氣,晴天天空中仿佛有煙霧籠罩,故稱晴嵐(晴天空中仿佛有煙霧籠罩)。

     、飘嬮埽豪L有花紋、圖案的屋檐。

     、擒羓ì荷:芰是菱的古稱。指菱葉和荷花。芰,菱角。

      ⑷“卷香風”句:“即十里香見卷珠簾!被枚拍痢顿泟e》詩句“春風十里揚州路,卷上珠簾總不如!

     、娠szhǎn:風吹物使之顫動。

     、噬穝hà:用在動詞后表示程度深。

      【譯文】

      滿江的煙波和岸邊山中的霧氣相映,兩岸人家屋檐相連,畫梁相接。江面上荷花叢生秋光恬淡,看沙鷗正在江面上飛舞盤旋,家家珠簾里飄出香風。美麗的船只好像從天邊駛來,酒店的旗幟迎風招展。真讓人喜愛啊,江南![2]

    【張養浩《水仙子·詠江南》原文和譯文】相關文章:

    張養浩《水仙子·詠江南》原文譯文03-02

    張養浩《水仙子·詠江南》原文及譯文01-26

    張養浩《水仙子·詠江南》原文翻譯03-27

    張養浩《水仙子·詠江南》03-29

    張養浩《水仙子·詠江南》賞析04-02

    水仙子·詠江南_張養浩的曲原文賞析及翻譯08-26

    張養浩《水仙子·詠江南》翻譯及賞析03-04

    張養浩《水仙子·詠江南》閱讀答案及翻譯賞析11-02

    《水仙子·詠江南》譯文及注釋02-20

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      五月丁香婷中文 | 综合亚洲日本日日摸夜夜添 | 亚洲色精品vr一区区三区 | 亚洲人人夜夜澡人人爽 | 日本三级网站网址 | 亚洲人成亚洲人成在线观看 |