《臨江仙·梅》原文及注釋

    時間:2022-07-24 05:19:10 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《臨江仙·梅》原文及注釋

      庭院深深深幾許,云窗霧閣春遲。為誰憔悴損芳姿。夜來清夢好,應是發南枝。

      玉瘦檀輕無限恨,南樓羌管休吹。濃香吹盡有誰知。暖風遲日也,別到杏花肥。

      注釋

      作者:佚名

      ①南枝:向南,亦即朝陽的梅枝。

      ②玉瘦檀輕:謂梅花姿態清瘦,顏色淺紅。檀:原為木名,此處指淺絳色。

      ③羌管休吹:意謂不要吹奏音調哀怨的笛曲《梅花落》。

      ④暖風遲日:語出孫光憲《浣溪沙》詞:“蘭沐初休曲檻前,暖風遲日洗頭天。”遲日:春日,語出杜審言《渡湘江》詩:“遲日園林悲昔游,今春花鳥作邊愁。”賞析 細讀這首賞花詞,發現李清照選取的角度十分特別。第一個畫面是描繪春天的來遲,梅花的不開放;第二個畫面是描繪梅花的凋零,濃香之吹盡,而梅花盛開的場面只是在“清夢”中一閃而過。在詞人的眼中,梅花似乎沒有經歷過枝頭爛漫的好時光。這樣苦心積慮、獨具“慧眼”的藝術選擇,只是要賦予“詠梅”以悲苦的含義。事實上,南渡漂泊的詞人也無心賞識燦爛綻放的梅花,只是躲在房中,空任大好春光在身邊悄悄流逝。一旦來到戶外,梅花卻又已經殘敗。其中,“憔悴損”、“玉瘦檀輕”等形象的描繪,仿佛是南渡后在愁苦中煎熬的詞人外貌形態的寫照。上下片“為誰”、“有誰知”的兩度追問,又透露出世無知音的痛苦。身為女人,李清照無法真正干預閨房外面的世界,徒喚奈何。這樣的托物言志法,與南渡前詠梅花之作,甚至是詠其他花卉之作,都有很大的差別。

    【《臨江仙·梅》原文及注釋】相關文章:

    臨江仙·梅原文及賞析03-03

    臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析03-30

    臨江仙·暮春原文、注釋及賞析05-05

    臨江仙·梅原文翻譯及賞析04-14

    歐陽修《臨江仙》原文及注釋06-10

    梅原文、翻譯注釋及賞析09-03

    臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析10篇03-30

    臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析(10篇)03-30

    臨江仙原文、翻譯、注釋及賞析(精選10篇)03-30

    臨江仙·梅原文翻譯及賞析2篇11-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      香蕉一区二区三区 | 亚洲欧美精品综合欧美一区 | 色吧日本一美国在线视频 | 午夜性色福利剧场 | 欧美伊香蕉久久综合网另类 | 亚洲A级在线播放 |