時間:2022-07-28 04:57:08 古籍 我要投稿
    • 相關推薦

    《與荀彧追傷郭嘉書》原文及譯文

      與荀彧追傷郭嘉書

      曹操

      傅子曰:太祖與荀彧書,追傷嘉曰:“郭奉孝年不滿四十,相與周旋十一年,阻險艱難,皆共罹之。又以其通達,見世事無所凝滯,欲以后事屬之,何意卒爾失之,悲痛傷心。今表增其子滿千戶,然何益亡者,追念之感深。且奉孝乃知孤者也;天下人相知者少,又以此痛惜。奈何奈何!”又與彧書曰:“追惜奉孝,不能去心。其人見時事兵事,過絕於人。又人多畏病,南方有疫,常言‘吾往南方,則不生還’。然與共論計,云當先定荊。此為不但見計之忠厚,必欲立功分,棄命定。事人心乃爾,何得使人忘之!”

      ( 《求知如采金》)

      注:郭嘉,字奉孝,和荀彧一樣,都是曹操重要謀士。

      1.分別解釋下面二句話中的“以”字。

     。1)又以其通達以: (2)欲以后事屬之以:

      2.解釋下面加點的詞。

      皆共罹之 罹:

      3.把下面兩句話譯成現代漢語。

      (1)何意卒爾失之 翻譯:

     。2)然何益亡者 翻譯

      參考答案

      1.(1)因為 (2)把,將

      2. 遭遇

      3.(1)怎么意料到突然失去了他 (2)但對死去的人有什么益處呢

      翻譯:

      “郭嘉死時不到四十歲(實際是三十八歲),跟隨了我十一年,同生死,共患難。遇事通達,處事果斷,無猶疑,我本打算對他托以后事,誰知如此早就夭亡了,我非常的悲痛傷心。今上表增加他為千戶侯,但是這對于亡者又有什么用呢,只是徒增悲思。而且郭奉孝是知我心的人;天下間相知者本就很少,因此又更加痛心難過。為之奈何!”又給荀彧書信:“追思郭奉孝,久久在心中不能釋懷。郭嘉這個看時機出謀劃策,其計謀遠遠超于一般人。他人本身又多病,南方氣候濕雨,易生病,他常常說‘我到南方,一定不能活著回來’。但是和他議論天下大計,他總是說應該先平等荊州(荊州在南方)。這不但可以看到他出謀劃策是出于本心,出于忠厚,這還是用生命在為我立功啊。對我的心如此,讓我怎么能忘記!”

    【《與荀彧追傷郭嘉書》原文及譯文】相關文章:

    傷仲永原文以及譯文09-24

    《傷仲永》原文和譯文10-26

    《與妻書》的原文與譯文10-02

    《與妻書》原文及譯文09-24

    素書原文及譯文09-24

    素書的原文及譯文09-24

    《書憤》原文及譯文04-19

    《智囊(選錄)·明智部·郭嘉虞翻》原文及翻譯09-24

    《回鄉偶書》原文及譯文08-31

    《書邊事》原文及譯文09-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕日本有码视频在线 | 日本七七中文字幕 | 午夜一日本级频 | 亚洲国产一级在线观看 | 亚洲精品分类在看在线观看 | 最新AV资源在线观看网 |