《昌谷北園新筍》翻譯賞析

    時間:2021-02-03 08:38:04 古籍 我要投稿

    《昌谷北園新筍》翻譯賞析

      《昌谷北園新筍》作者為唐朝文學家李賀。其古詩全文如下:

      籜落長竿削玉開,君看母筍是龍材。

      更容一夜抽千尺,別卻池園數寸泥。

      【前言】

      《昌谷北園新筍四首其一》是一首詠物詩。從頭至尾寫竹,卻又無處沒有詩人自己的面目精神在。竹的愁顏宛如人的愁顏,竹的哀情也與人的哀情相通。寫竹又似寫人,其旨趣在有意無意之間,撲朔迷離,使人捉摸不定,然而風神高雅,興寄深微,遠非一般直抒胸臆的詩篇可比。

      【注釋】

      ①籜落:筍殼落掉。

      ②長竿:新竹。

      ③削玉開:形容新竹像碧玉削成似的。

      ④母筍:大筍。

      ⑤龍材:比喻不凡之材。

      ⑥更容:更應該。

      ⑦別卻:告別,離去。

      【翻譯】

      筍殼落掉后,新竹就很快地成長,像碧玉削成一樣;你看那些大筍都是不凡之材。它們一夜之間將會猛長一千尺;遠離竹園的數寸泥,直插云霄,沖天而立。

      【鑒賞】

      詩的首句,描述新竹在春天初長時的情景,語勢流暢而又清麗自然。“削玉”,是指竹竿,同時也把?長出來的竹竿脆嫩的材質以及它的瑩白的顏色清楚傳神地描寫了出來。“開”字,寫出了新竹破殼而出新生的力量,同時也包含著作者對竹子的喜愛之情及贊美之情。

      第二句用典,用費長房偶得龍杖的`典故,委婉地吟詠竹子的美質,想象力豐富,具有強烈的浪漫主義色彩。作者同時以竹自喻,含蓄地表達出了作者高潔的志向:欲作君主的龍材,撫助君王治國安邦,報效國家。

      第三、四句著重于表達作者哀怨不平和急切渴望的感情。若是容許竹筍快快長大的話,那它一定可以一夜之間生長千尺,遠離池園的泥土,直插云霄,沖天而立。這首言物詩,從頭至尾寫竹,但主要目的在于表達自己懷才不遇、心中郁積已久的哀怨之情。

    【《昌谷北園新筍》翻譯賞析】相關文章:

    《昌谷北園新筍》翻譯及賞析03-25

    《昌谷北園新筍四首》翻譯及賞析02-17

    昌谷北園新筍·斫取青光寫楚辭翻譯賞析05-03

    昌谷北園新筍四首原文及賞析07-19

    《昌谷北園新筍四首》古詩原文及翻譯11-05

    昌谷北園新筍四首_李賀的詩原文賞析及翻譯08-26

    《昌谷北園新筍·家泉石眼兩三莖》翻譯賞析02-17

    李賀全詩《昌谷北園新筍》09-24

    《昌谷北園新筍·斫取青光寫楚辭》原文及翻譯03-24

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本一区中文字幕最新在线 | 日本一区二区三区免费在线观看 | 亚洲免费性爱在线播放 | 午夜免费一区二区三区最新 | 三级中文字幕在线播放 | 日韩在线猛人视频 |