《木蘭花慢·丁未中秋》翻譯賞析

    時間:2021-02-03 17:58:47 古籍 我要投稿

    《木蘭花慢·丁未中秋》翻譯賞析

      《木蘭花慢·丁未中秋》作者為宋朝詩人劉克莊。其古詩全文如下:

    《木蘭花慢·丁未中秋》翻譯賞析

      水亭凝望久,期不至、擬還差。隔翠幌銀屏,新眉初畫,半面猶遮。須臾淡煙薄靄,被西風掃盡不留些。失了白衣蒼狗,奪回雪兔金蟆。

      乘云徑到玉皇家。人世鼓三撾。試自判此生,更看幾度,小住為佳。何須如鉤似玦,便相將、只有半菱花。莫遣素娥知道,和他發也蒼華。

      【前言】

      《木蘭花慢·丁未中秋》是宋代劉克莊的一首詞,詞的上片寫閨中思婦,對親人的思念之情。下片進行了想象,表達了自己對人生的思考,流露出一點點的傷感。表達出了自己淡淡的閑愁。

      【注釋】

      凝望:注目遠望。

      白衣蒼狗:蒼:灰白色。浮云象白衣裳,頃刻又變得象蒼狗,出自唐·杜甫《可嘆詩》:“天上浮云似白衣,斯須改變如蒼狗。”意思是比喻事物變化不定。

      幾度:虛指,幾次、好幾次之意。

      何須:何必,何用。

      蒼華:發鬢蒼白。

      【翻譯】

      在水亭旁注目遠望,歸期還沒到,猜測著還差幾天。隔著綠色的'帷幔屏風,畫著新長出的眉毛,猶如遮擋著半邊的臉。片刻飛起的淡淡的薄霧,被西風吹得不留一絲痕跡。頃刻,變化不定,奪回了月亮。

      乘云到了玉皇大帝家。人世間敲打三下鼓,試著自己判定今生,更是看了好幾次,小住為最佳。何用形狀像鉤子一樣的玦,相伴著半菱花。不要遣怪發鬢蒼白的嫦娥。

      【賞析】

      《木蘭花慢·丁未中秋》是宋代劉克莊的一首關于中秋節的詞。上片寫閨中思婦,對親人的思念之情。下片進行了想象,表達了自己對人生的思考,流露出一點點的傷感。

    【《木蘭花慢·丁未中秋》翻譯賞析】相關文章:

    木蘭花慢·丁未中秋原文、翻譯及賞析01-07

    木蘭花慢·丁未中秋詩詞鑒賞07-21

    木蘭花慢·彭城懷古原文翻譯及賞析05-12

    辛棄疾《木蘭花慢》全詞翻譯及賞析12-19

    木蘭花慢·中秋飲酒原文及賞析07-16

    木蘭花慢·中秋飲酒原文及賞析08-18

    木蘭花慢·鶯啼啼不盡原文翻譯及賞析08-20

    木蘭花慢可憐今夕月原文翻譯及賞析02-08

    木蘭花慢·鶯啼啼不盡原文,翻譯,賞析12-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲精品亚洲人成在线观看麻豆 | 日本免费精品一区二区三区最新 | 亚洲最大激情中文字幕 | 网址你懂的免费在线观看 | 午夜福利国产在线观看1视频 | 精品女同一区二区三区免费站 |