寄淮南友人翻譯賞析

    時間:2021-02-07 15:17:33 古籍 我要投稿

    寄淮南友人翻譯賞析

      《寄淮南友人》作者為唐朝文學家李白。其古詩全文如下:

    寄淮南友人翻譯賞析

      紅顏悲舊國,青歲歇芳洲。

      不待金門詔,空持寶劍游。

      海云迷驛道,江月隱鄉樓。

      復作淮南客,因逢桂樹留。

      【前言】

      《寄淮南友人》由詩人李白寫于盛唐時期,主要表達李白自淮南返回梁宋故國、重新開始書劍飄零的生涯的抑郁心情。

      【注釋】

      ①紅顏:年輕人紅潤的臉色。杜甫詩:“紅顏白面花映肉。”

      ②春歲:指天寶七年春,與白毫子游歷八公山

      ③金門詔:金門,漢宮門。這里指代朝廷。金門詔,即皇帝詔書

      【翻譯】

      都市里的那個紅顏知己為我而悲傷,我正青春年少,游謁四海,棲息在芳洲。等不到金門的詔書,空持寶劍海內周游。海上的烏云迷失了驛道,江上明月也落下故鄉的高樓。如今又來淮南作客,因為遇到幽靜高潔的桂樹而淹留。

      【賞析】

      這首五言律《寄淮南友人》可視為《白毫子歌》的姊妹篇。李白在八公山中尋仙不遇,但在淮南盤游的'日子,卻給他留下美好的記憶。他對友人說,他有幸做了一回淮南客人,并飽覽了八公山勝景仙跡,對滿山桂花飄香尤為嘆賞,因以盤桓日久而忘歸。

      在這首詩中,李白透出了自淮南返回梁宋故國、重新開始書劍飄零的生涯的抑郁心情。首句“紅顏怨歸國,春歲歇芳洲”,是個倒裝句,說他春天去淮畔芳洲游憩歸來后,自己才感到一種失落與隱怨。何以如此?“不得金門詔,空持寶劍游”。從這里我們可以窺見詩人雖向往自由自在的山川游歷,卻并未斷絕仕途之念的矛盾心態:他熱烈地追求自由與超脫,同時又希望重新得到大唐天子的重用。他仿佛對友人說,我又開始云游天下了,“仗劍去國,辭親遠游”。“海云迷驛道,江月隱鄉樓”即為這次游蹤的記錄與傳照,運用了對偶修辭手法,整齊美觀,音律和諧。詩的末尾又回到春天作客淮上的樂事上來,一個“忽”字,很傳神地反映了詩人行蹤飄零的羈旅生涯。一個因字,表現詩人本放浪不羈,卻因八公山中生機勃發的滿眼桂樹而難以自已的浪漫情懷。

    【寄淮南友人翻譯賞析】相關文章:

    《寄淮南友人》原文及賞析10-15

    寄淮南友人原文及賞析10-12

    京口閑居寄京洛友人翻譯及賞析04-29

    京口閑居寄京洛友人的翻譯賞析06-02

    賈島《清明日園林寄友人》翻譯賞析05-27

    暮春有感寄友人原文及賞析10-16

    《晚春江晴寄友人》賞析09-13

    韓琮《晚春江晴寄友人》全詩翻譯賞析08-22

    送友人原文翻譯及賞析10-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本一道久久a久久精品综合 | 人人搡人人爽国产精品 | 天天免费看国产一区二二区 | 中文字幕亚洲综合小综合在线 | 久久亚洲视频区 | 亚洲国产理论片在线播放 |