陪侍郎叔游洞庭醉后其三翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-07 16:25:36 古籍 我要投稿

    陪侍郎叔游洞庭醉后三首其三翻譯賞析

      《陪侍郎叔游洞庭醉后》作者為唐朝文學(xué)家李白。其古詩全文如下:

      刬卻君山好,平鋪湘水流。

      巴陵無限酒,醉殺洞庭秋。

      【前言】

      《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》是詩人李白的七言古詩,由三首五言絕句組成,被選入《全唐詩》的第179卷第31首。此詩描寫了李白陪族叔李曄暢游洞庭湖排遣愁緒的情景:第一首詩借用阮咸與叔父阮籍的典故,同為仕途不通的同憐人,欲借酒消愁排遣愁緒;第二首詩描繪出一幅酒船管弦齊奏、皓月浮光靜影沉璧、白鷗盤旋飛翔的湖上美景圖,以情景交融的方式,讓詩意意境開闊;最后一首詩運(yùn)用獨(dú)特的奇想,鏟去人生坎坷障礙,用無窮盡的酒醉刷掉心頭的愁悶。

      【注釋】

      竹林宴:用阮籍、阮咸叔侄同飲于竹林事,《晉書·阮籍傳》“(阮)咸任達(dá)不拘,與叔父籍為竹林之游。”此以阮咸自喻,以阮籍比李曄

      小阮:即阮咸,與阮籍相對(duì),故稱小阮

      橈樂:謂舟子行船之歌。撓:舟揖也

      刬卻:削去。君山:—名洞庭山、湘山。位于洞庭湖中

      湘水:洞庭湖主要由湘江潴成,此處即是指洞庭湖水

      巴陵:岳州唐時(shí)曾改為巴陵郡,治所即今湖南岳陽

      【翻譯】

      鏟去兀立在洞庭湖中的君山,讓湘水暢快地四處流淌。這浩瀚的湖水像是無盡的美酒,讓我們開懷暢飲,醉倒在這洞庭秋色中。

      【鑒賞】

      此詩作于乾元二年(759年)秋。這年春天,李白在流放夜郎途中,行至巫山,遇大赦放還。九死一生,喜出望外,立即“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還”,趕忙返至江夏。李白獲得自由以后,為什么迫不及待地返至江夏呢?原來他對(duì)朝廷產(chǎn)生了幻想,希望朝廷還能用他。但是他在江夏活。動(dòng)了一個(gè)時(shí)期,毫無結(jié)果,幻想又落空了,只好離開江夏,出游湘中。在岳州遇到族叔李曄,時(shí)由刑部侍郎貶官嶺南。

      兩人碧波泛舟,開懷暢飲之際,舉眼望去,兀立在洞庭湖中的君山,擋住湘水不能一瀉千里直奔長(zhǎng)江大海,就好像他人生道路上的坎坷障礙,破壞了他的遠(yuǎn)大前程。于是,發(fā)出了“刬卻君山好,平鋪湘水流”的奇想。鏟去君山,表面上是為了讓浩浩蕩蕩的湘水毫無阻攔地向前奔流,實(shí)際上這是抒發(fā)他心中的憤懣不平之氣。

      后兩句詩,既是自然景色的`絕妙寫照,又是詩人思想感情的曲折流露,流露出他也希望像洞庭湖的秋天一樣,用洞庭湖水似的無窮盡的酒來盡情一醉,借以沖去積壓在心頭的愁悶。這首詩借奇特的想象,抒發(fā)了詩人心中無限的失意和惆悵。

    【陪侍郎叔游洞庭醉后其三翻譯賞析】相關(guān)文章:

    李白《陪侍郎叔游洞庭醉后》全詩翻譯賞析11-25

    《陪侍郎叔游洞庭醉后》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

    《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》鑒賞07-15

    《陪侍郎叔游洞庭醉后三首(其三)》李白全詩賞析11-03

    《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》原文及賞析10-16

    陪侍郎叔游洞庭醉后三首原文及賞析08-16

    陪侍郎叔游洞庭醉后三首原文及賞析07-19

    《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》李白唐詩注釋翻譯賞析04-12

    李白詩詞《陪侍郎叔游洞庭醉后三首》(其三)的詩意賞析09-15

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      六月丁香婷婷亚洲中文字幕 | 热久久这里只有精品 | 亚洲精品911在线 | 日韩一本一区二区三四区 | 日本午夜精品理论片a级 | 亚洲熟女激情视频 |