《中呂·山坡羊·自嘆》的原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-02-12 13:34:02 古籍 我要投稿

    《中呂·山坡羊·自嘆》的原文賞析及翻譯

      【原文】

      中呂·山坡羊·自嘆(南山空燦)

      曾瑞

      南山空燦,白石空爛,星移物換愁無(wú)限。

      隔重關(guān),困塵寰,幾番肩鎖空長(zhǎng)嘆,百事不成羞又赧。

      閑,一夢(mèng)殘;干,兩鬢斑。

      【注釋】

      “南山”二句:春秋時(shí)代的寧戚想得到齊桓公的起用,就扮作商人,晚上在齊國(guó)都城門(mén)外歇宿。等到齊桓公開(kāi)城門(mén)迎接賓客,寧戚就敲著刀唱道:“南山矸(gan1),白石爛,生不逢堯與舜禪。短布單衣適至骭(gan4),從昏飯牛薄夜半。長(zhǎng)夜漫漫何時(shí)旦!”齊桓公聽(tīng)到了,認(rèn)為他是個(gè)不平常的人,就用車(chē)把他載回去,授以官職。這里翻用寧戚歌詞中的頭兩句,抒發(fā)政治上不遇的.感嘆。

      星移物換:[唐]王勃《滕王閣詩(shī)》:“物換星移幾度秋”,表示歲月流逝的意思。

      塵寰(huan2):人世間。這里指社會(huì)下層。

      赧(nan3):羞愧臉紅。

      鬢(bin4):鬢角。

      斑:花白。

      【賞析】

      這支曲子,思想表達(dá)真摯,語(yǔ)言瑯瑯上口,簡(jiǎn)潔明白。自始至終貫穿著“嘆”的意味,“嘆”的哀怨,雖簡(jiǎn)短而意味充盈。

      【題解】

      這首[山坡羊]是作者對(duì)自己懷才不遇、年華虛度的“自嘆”。

    【《中呂·山坡羊·自嘆》的原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    《中呂·山坡羊·自嘆》原文賞析及翻譯01-30

    《中呂·山坡羊》原文及賞析04-11

    元曲《中呂·山坡羊·嘆世》賞析04-11

    中呂原文翻譯及賞析09-23

    陳草庵《中呂·山坡羊·嘆世》賞析04-03

    中呂·山坡羊原文04-11

    《中呂·山坡羊》原文03-15

    中呂·山坡羊·長(zhǎng)安懷古元曲原文及賞析01-30

    《撥不斷·自嘆》原文及賞析10-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕天堂手机版 | 亚洲制服丝袜另类中文字幕第一区 | 在线看片免费99 | 伊人久久大线影院首页 | 中文无遮挡h肉视频在线观看 | 在线观看亚洲一区网站 |