白梅冰雪林中著此身翻譯賞析

    時間:2021-02-15 19:46:41 古籍 我要投稿

    白梅冰雪林中著此身翻譯賞析

      《白梅·冰雪林中著此身》作者為唐朝文學家王冕。其古詩全文如下:

      冰雪林中著此身,不同桃李混芳塵。

      忽然一夜清香發,散作乾坤萬里春。

      【前言】

      《白梅》是元代王冕創作的七言絕句。詩人采取托物言志的手法歌詠了白梅的高潔品格,同時借梅自喻,表達自己的人生態度。詩人既是詠物,也是歌詠人的精神品格。

      【注釋】

      ①著:放進,置入。此身:指白梅。

      ②混:混雜。芳塵:香塵。

      ③清香發:指梅花開放,香氣傳播。

      ④乾坤:天地。

      【翻譯】

      這首詩 歌詠了白梅的高潔品格。她生長在冰天雪地的嚴冬,傲然開放,不與桃李凡花相混同。忽然一夜花開,芳香便傳遍天下。詩人既是詠物,也是歌詠人的精神品格。

      【鑒賞】

      這是一首題畫詩。詩人贊美墨梅不求人夸,只愿給人間留下清香的美德,實際上是借梅自喻,表達自己的.人生態度以及不向世俗獻媚的高尚情操

      從詩歌大的構思技巧來看,這是一首“托物言志”之作,詩人以梅自況,借梅花的高潔來表達自己堅守情操,不與世俗同流合污的高格遠志。在具體表現手法中,詩歌將混世芳塵的普通桃李與冰雪林中的白梅對比,從而襯托出梅花的素雅高潔。

    【白梅冰雪林中著此身翻譯賞析】相關文章:

    白梅原文和翻譯賞析04-19

    白梅_王冕的詩原文賞析及翻譯08-26

    《白梅》原文及賞析08-17

    胡騰身是涼州兒的翻譯賞析05-27

    描寫梅花的古詩《白梅》賞析07-19

    答李瀚·林中觀易罷翻譯及賞析06-02

    《隴西行·誓掃匈奴不顧身》翻譯賞析02-19

    韓愈《早春·莫道官忙身老大》翻譯賞析09-01

    浣溪沙·身向云山那畔原文翻譯及賞析01-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品国产亚洲怮 | 综合色 一区二区 | 亚洲性爱免费在线视频播放 | 午夜国产人人精品一区 | 色综合久久中文字幕综合网 | 午夜宅男永久在线观看 |