長相思絡緯秋啼金井闌翻譯賞析

    時間:2022-12-15 14:19:57 古籍 我要投稿

    長相思絡緯秋啼金井闌翻譯賞析

      《長相思·絡緯秋啼金井闌》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家李白。以下是小編整理的長相思絡緯秋啼金井闌翻譯賞析,歡迎閱讀!

      長相思,在長安。

      絡緯秋啼金井闌,微霜凄凄簟色寒。

      孤燈不明思欲絕,卷帷望月空長嘆。

      美人如花隔云端,上有青冥之高天,下有淥水之波瀾。

      天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難。

      長相思,摧心肝。

      【注釋】

      長安:今陜西省西安市。

      絡緯:昆蟲名,又名莎雞,俗稱紡織娘。

      金井闌:精美的井闌。

      簟色寒:指竹席的涼意。簟,涼席。

      帷:窗簾。

      青冥:青云。

      淥水:清水。

      關山難:關山難渡。

      摧:傷。

      【翻譯】

      長相思呵長相思,我們相思在長安,秋天蟋蟀常悲鳴,聲聲出自金井闌。薄霜凄凄送寒氣,竹席已覺生涼寒;夜里想她魂欲斷,孤燈伴我昏暗暗。卷起窗簾望明月,對月徒然獨長嘆;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是無邊無垠的藍天,清水渺渺呵,下是浩浩湯湯的波瀾。天長長來地迢迢,靈魂飛越多辛苦;關山重重相阻隔,夢魂相見也艱難。長相思呵長相思,每每相思摧心肝。

      【賞析】

      這首詩是李白離開長安后回憶往日情緒時所作,豪放飄逸中兼有含蓄。詩人通過對秋蟲、秋霜、孤燈等景物的描寫抒發了感情。表現出相思的痛苦。“美人如花隔云端”是全詩的中心句,其中含有托興意味。我國古代經常用“美人”比喻所追求的'理想。“長安”這個特定的地點更加暗示“美人”在這里是個政治托寓,表明此詩目的在于抒發詩人追求政治理想而不能的郁悶之情。詩人將意旨隱含在形象之中,隱而不露,自有一種含蓄的韻味。

      作者簡介

      李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之后最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫并稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善于描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善于從民間文藝和神話傳說中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峰。存世詩文千余篇,有《李太白集》30卷。

    【長相思絡緯秋啼金井闌翻譯賞析】相關文章:

    《長相思·絡緯秋啼金井闌》翻譯賞析01-31

    李白《長相思絡緯秋啼金井闌》古詩詞原文及賞析09-01

    《長信秋詞·金井梧桐秋葉黃》翻譯賞析01-31

    王昌齡《長信秋詞·金井梧桐秋葉黃》翻譯賞析09-01

    憑闌人原文、翻譯、賞析10-25

    《慈烏夜啼》翻譯賞析02-22

    烏夜啼金鴨馀香尚暖的翻譯賞析03-29

    相思原文賞析及翻譯01-16

    相思原文翻譯及賞析01-12

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲开心六月在线 | 亚洲大乳高潮日本专区无需安装 | 中文少妇按摩久久高潮 | 日韩欧美动漫国产在线不卡 | 综合视频中文字幕 | 真实国产老熟女无套中出 |