《集靈臺之一》翻譯賞析

    時間:2021-02-20 20:08:23 古籍 我要投稿

    《集靈臺二首之一》翻譯賞析

      《集靈臺二首之一》出自唐詩三百首全集,其作者為唐朝文學家張祜。古詩全文如下:

      日光斜照集靈臺,紅樹花迎曉露開。

      昨夜上皇新授箓,太真含笑入簾來。

      【前言】

      《集靈臺二首》是唐代詩人張祜的組詩作品。這兩首詩以明揚暗抑的手法嘲諷唐玄宗寵愛楊貴妃姐妹。第一首詩諷刺楊貴妃的輕薄,寫楊貴妃得寵有如紅花迎霞盛開,授箓為女道士后又被納為貴妃;第二首詩通過對虢國夫人覲見唐玄宗時情景的描寫,諷刺了二人間的曖昧關系及楊氏獨占寵愛的`囂張氣焰。

      【注釋】

      ⑴集靈臺:即長生殿,在華清宮,是祭祀求仙之所。靈:一作“虛”。

      ⑵上皇:指唐玄宗。箓:道教的靈文秘言。

      ⑶太真:楊貴妃為女道士時號太真,住內太真宮。

      【翻譯】

      燦爛的陽光斜照著集靈臺,綠樹紅花沐浴著曉露盛開。昨夜玄宗皇帝新授予道箓,女道徒太真含笑走進簾來。

      【賞析】

      第一首諷唐玄宗奪兒媳壽王妃楊玉環為己有的丑事。楊玉環原系唐玄宗十八子壽王李瑁的妃子,玄宗召入禁中為女官,號太真,后來大加寵幸,進而冊封為貴妃。首句說,旭日的光輝斜照著集靈臺。集靈臺是清靜祀神所在,詩人指出玄宗不該在這里行道教授給秘文儀式。次句說,嬌艷的花朵迎著晨露含苞開放,描寫了華清宮周圍美麗的景色,也是暗喻楊玉環的得寵。后兩句說,昨夜唐玄宗新授道箓,集靈臺又多了一位新道徒,只見微笑的太真儀態萬方地走入簾來。這里指出貴妃在這時“含笑”入內,自愿為女道士,與唐玄宗配合默契,用假象掩人耳目,足見其輕薄風騷。

    【《集靈臺之一》翻譯賞析】相關文章:

    集靈臺二首之一翻譯賞析06-12

    靈臺原文翻譯及賞析10-07

    《集靈臺·其二》原文翻譯及賞析01-21

    集靈臺·其一原文翻譯及賞析12-24

    大雅·靈臺原文翻譯及賞析07-16

    靈臺原文翻譯及賞析7篇10-07

    靈臺原文翻譯及賞析(7篇)10-07

    集靈臺虢國夫人承主恩翻譯賞析06-23

    《集靈臺·虢國夫人承主恩》翻譯賞析05-22

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本免费三区激情视频在线看 | 思久96热在精品国产 | 亚洲第一r级在线视频 | 日本熟女乱子视频 | 亚洲中文字幕精品一区 | 最新日本免费一区二区三区不卡在线 |