《途中寒食》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-22 11:07:00 古籍 我要投稿

    《途中寒食》翻譯賞析

      《途中寒食》作者為唐朝文學(xué)家白居易。其古詩詞全文如下:

      馬上逢寒食,愁中屬暮春。

      可憐江浦望,不見洛陽人。

      北極懷明主,南溟作逐臣。

      故園腸斷處,日夜柳條新。

      【注釋】

      1、寒食:寒食節(jié)。

      2、可憐:可惜。

      3、洛橋:今洛陽灞橋。

      4、懷:惦念。

      5、故園:家園。

      6、日夜:日日夜夜。

      7、柳條新:新的柳條。

      【翻譯】

      在路途的馬上渡過晚春的寒食節(jié),可惜在江邊的碼頭上望,卻看不見來自洛陽灞橋的離人,雖然被貶為下臣放逐到南方,心中還是惦念著北方的英明的.君王故鄉(xiāng)家園,令人傷心斷腸的地方,經(jīng)歷了日日夜夜之后,新的柳條又長(zhǎng)出來了。

      【鑒賞】

      這是一首唐代詩人宋之問的五言律詩,是詩人被貶到瀧洲后,次年春秘密逃還洛陽探知友人所作的詩。前兩句寫寒食景象,為下面的抒情做鋪墊。后兩句直接抒情,抒發(fā)失去家園之痛。在路途中,正是寒食節(jié),在陽春三月年,作者借用途中遇到的景物抒發(fā)對(duì)故國(guó)的懷念之情,對(duì)君主的惦念。

    【《途中寒食》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    《途中寒食》閱讀答案及賞析08-22

    《途中寒食》唐詩譯文及賞析精選03-31

    寒食翻譯及賞析04-12

    《寒食》的翻譯賞析08-27

    《寒食》原文翻譯及賞析01-27

    《寒食》原文及翻譯賞析03-09

    寒食原文翻譯及賞析04-18

    《壬辰寒食》翻譯賞析05-09

    壬辰寒食翻譯及賞析06-06

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      偷拍激情视频一区二区三区 | 中文字幕在线流畅不卡精品 | 亚洲欧美日韩一区在线观看 | 色婷婷综合久久久久中文一区二区 | 在线观看免费AV永久免费 | 亚洲中文自拍另类aⅴ片 |