憶齊安郡翻譯及賞析

    時間:2021-02-22 19:20:35 古籍 我要投稿

    憶齊安郡翻譯及賞析

      《憶齊安郡》作者為唐朝詩人杜牧。其古詩全文如下:

      平生睡足處,云夢澤南州。

      一夜風(fēng)欺竹,連江雨送秋。

      格卑常汩汩,力學(xué)強悠悠。

      終掉塵中手,瀟湘釣漫流。

      【前言】

      《憶齊安郡》是唐代文學(xué)家杜牧創(chuàng)作的一首五言律詩。此詩表達(dá)了作者雖碌碌無為,但努力學(xué)習(xí),終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想。

      【注釋】

      齊安郡:即黃州。

      云夢澤:古江漢平原上的眾多湖泊。

      汩汩:水急流貌,指文思源源不斷。

      力學(xué):努力學(xué)習(xí)。

      掉:回轉(zhuǎn)。

      漫流:水勢很大的河流,四處流淌的河流,此處指瀟湘的大水流。

      【翻譯】

      在我一生中睡眠最充足的地方,就是云夢澤的.南部的黃州。一夜都是風(fēng)吹竹子聲響,連著江面的陰雨送來了秋意。格調(diào)卑下通常就才思如泉涌不斷,努力學(xué)習(xí)就能強勝憂愁。相信最終能夠回轉(zhuǎn)塵世中的凡手,到思念的瀟湘之地做那不同于屈原的漁父來釣魚在江流。

      【鑒賞】

      此詩表達(dá)雖碌碌無為,但努力學(xué)習(xí),終將能功成隱退,做成瀟湘的漁父的黃州刺史時的理想。《唐賢清雅集》評此詩云:唐賢佳處尤在對句圓足,試看“連江雨送秋”五字是何等力量。

    【憶齊安郡翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    憶齊安郡_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

    《齊安郡中偶題》翻譯賞析05-26

    齊安郡后池絕句翻譯及賞析05-24

    齊安郡后池絕句翻譯賞析05-01

    《齊安郡中偶題》翻譯及賞析04-18

    齊安郡晚秋原文及翻譯03-14

    齊安郡后池絕句原文及賞析08-26

    《齊安郡后池絕句》譯文及賞析12-30

    《齊安郡中偶題·秋聲無不攪離心》翻譯賞析11-19

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲一区二区无字幕 | 中文字幕乱码一区二区免费 | 亚洲人成色7777在线观看不卡 | 日本精品在线亚洲视频看看 | 亚洲人成网站在线播放影院在线 | 亚洲高清在线精品尤物三区 |