《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析

    時(shí)間:2021-02-24 13:58:40 古籍 我要投稿

    《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析

      《無題·幽人不倦賞》作者為唐朝詩人李商隱。其古詩全文如下:

      幽人不倦賞,秋暑貴招邀。

      竹碧轉(zhuǎn)悵望,池清尤寂寥。

      露花終裛濕,風(fēng)蝶強(qiáng)嬌饒。

      此地如攜手,兼君不自聊。

      【前言】

      《無題二首》是唐代詩人李商隱創(chuàng)作的組詩作品,第一首為五言古詩,第二首為五言律詩。第二首寫作者因己之“不自聊”雖值秋暑而不邀賓客同游,以及作者內(nèi)心的憂愁。

      【注釋】

      ⑾招邀:邀請。

      ⑿裛:沾濕。

      ⒀風(fēng)蝶:風(fēng)中之蝶。嬌饒:柔美嫵媚。

      ⒁不自聊:不能自行排遣,煩悶無聊。

      【翻譯】

      隱居的人不因游賞而感到疲倦,在秋天炎熱邀請賓客時(shí)候,無人請我。我在碧竹林中來回走動(dòng),惆悵想望,池水清清,但仍是寂寥無人。野地里的花終被沾濕,風(fēng)中的蝶強(qiáng)作妖嬈。種種憂愁不能排解,就算你我攜手同行,我還是感到煩悶無聊。

      【鑒賞】

      這首詩是抒寫詩人不得志之愁,或是描述睹物懷人之情,或是敘述當(dāng)秋暑之愁時(shí)最貴邀請而實(shí)無人邀請之況,或是陳述因自己的`“不自聊”雖值秋暑而不邀朋友同游的原因,有很多不同說法,莫衷一是。

      最后一種觀點(diǎn)較符合作者之秉性,而且有一點(diǎn)可以肯定,就是作者以詩人的視點(diǎn),表現(xiàn)了一種世人常見的心理現(xiàn)象:即因主觀的“不自聊”,亦即自己主觀的不快樂,面對秋暑幽勝的客觀風(fēng)景,竟產(chǎn)生了一種錯(cuò)覺或幻覺,故眼前的碧竹清池也變得那樣悵惘寂寥;露花風(fēng)蝶,亦覺其強(qiáng)作嬌饒。而且,這種錯(cuò)覺或幻覺也能傳染周遭,影響他人。所以,此時(shí)此刻如果攜君之手同游幽勝,不但不能提起不倦賞之幽人的游興,反而徒然使君一起“不自聊”,不游也罷。“己所不欲,勿施于人”,作者之儒雅風(fēng)范略見一斑。

    【《無題·幽人不倦賞》翻譯賞析】相關(guān)文章:

    無題·幽人不倦賞注釋05-25

    山中與幽人對酌的翻譯及賞析08-27

    《山中與幽人對酌》翻譯賞析05-17

    李白《山中與幽人對酌》翻譯賞析11-27

    李商隱的無題的翻譯與賞析07-22

    《無題》原文及翻譯、賞析02-20

    無題李商隱翻譯賞析10-23

    李商隱無題翻譯及賞析04-20

    無題李商隱翻譯及賞析03-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      在线观看91精品国产免费 | 五月婷婷六月丁香 | 亚洲中精品级在线 | 六月婷婷最新中文字幕网站 | 日本高清中文字幕阿v免费 亚洲国产日韩在线人精品 亚洲国产性色AⅤ | 亚洲午夜福利717 |