視刀環(huán)歌翻譯及賞析

    時間:2021-02-25 19:50:12 古籍 我要投稿

    視刀環(huán)歌翻譯及賞析

      《視刀環(huán)歌》作者為唐朝詩人劉禹錫。其古詩全文如下:

      常恨言語淺,不如人意深。

      今朝兩相視,脈脈萬重心。

      【前言】

      《視刀環(huán)歌》是唐代詩人劉禹錫的五言絕句。此詩寫相愛雙方將分別時的情景,彼此依依不舍,千言萬語不知從何說起,只有四目相對,含情脈脈地來傳達內(nèi)心復(fù)雜的情意。全詩表達了古代中國人含蓄、內(nèi)斂、婉轉(zhuǎn)、凝重的愛情觀,也透露出作者對自身遭遇的寄托感慨。

      【注釋】

     、乓暤董h(huán)歌:劉禹錫創(chuàng)樂府新題。典出《漢書·李廣蘇建傳》,含盼人早日還歸之意。

     、坪蓿哼z憾。

      ⑶人意:人的意愿、情緒。

     、让}脈:默默地用眼神或行動表達情意的樣子。萬重心:極言內(nèi)心感情的`復(fù)雜。

      【翻譯】

      常常惱恨言語的表達粗淺有限,不像人的心意那么豐富深厚。今天兩個人你看著我我看著你,默默地用眼神傳達著心中復(fù)雜的情感。

      【鑒賞】

      《視刀環(huán)歌》同《泰娘歌》《更衣曲》《競渡曲》一樣,是劉禹錫創(chuàng)作的一首“新樂府”詩歌。這首新樂府的題目是用典。據(jù)《漢書·李廣蘇建傳》記載,漢昭帝繼位后,大將軍霍光、左將軍上官桀輔政,他們都與兵敗投降匈奴的李陵關(guān)系不錯,希望能把李陵召回漢朝。于是派遣任立政等三人到了匈奴。匈奴單于設(shè)酒招待漢使者,李陵、衛(wèi)律都在座。立政他們看到李陵,卻沒有機會私下交談,于是就給李陵使眼色,“數(shù)數(shù)自循其刀環(huán),握其足,陰諭之,言可還歸漢也”。也就是幾次自已撫摩把玩自己的刀環(huán),握自己的腳,暗示李陵,意思是可以歸還漢朝了!碍h(huán)”諧音“還”,握腳表示走路離開。因為刀環(huán)在大刀頭部,所以古人常以“大刀頭”作為“還”字的隱語。如《玉臺新詠·古絕句》:“藁砧今何在?山上復(fù)有山。何當大刀頭?破鏡飛上天。”由此可知,劉禹錫樂府新題《視刀環(huán)歌》,暗含的意思是希望思念的人盡早歸還。

      把詩的題目和內(nèi)容聯(lián)系起來看,劉禹錫可能要表達的是相愛的人就要分別時的情景,彼此依依不舍,千言萬語卻不知從何說起,只有四目相對,含情脈脈地來傳達內(nèi)心復(fù)雜的情意。因為這首詩沒有特定、具體的寫作背景,所以它所傳遞的信息就有了很強的張力,并不一定局限于愛情,也可能隱含著作者對自身遭遇的寄托感慨。

      “常恨言語淺,不如人意深”這兩句詩,實際上道出了人們經(jīng)常遇到的一種狀況,即語言常常并不能準確地來表達內(nèi)心想要表達的東西。錢鍾書在《管錐編》中就曾說:“語言文字為人生日用之所必須,著書立說尤寓托焉而不得須臾離者也。顧求全責善,嘖有煩言。作者每病其傳情、說理、狀物、述事,未能無欠無余,恰如人意中之所欲出。務(wù)致密則苦其粗疏,鉤深賾又嫌其浮泛;怪其粘著欠靈活者有之,惡其曖昧不清明者有之。立言之人句斟字酌、慎擇精研,而受言之人往往不獲盡解,且易曲解而滋誤解!:扪哉Z淺,不如人意深’,豈獨男女之情而已哉?”

    【視刀環(huán)歌翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    視刀環(huán)歌原文翻譯及賞析03-10

    金錯刀行翻譯賞析09-18

    《金錯刀行》翻譯賞析06-04

    刀環(huán)村散文08-17

    金錯刀行原文、翻譯及賞析01-07

    《少年游·并刀如水》翻譯賞析05-15

    《金錯刀行》原文翻譯與賞析06-07

    少年游·并刀如水的翻譯賞析05-12

    《金錯刀行》原文及翻譯賞析03-08

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      久久精品无限国产资源好片 | 日本有码在线中文字幕 | 久久国产精品系列 | 亚洲国产综合久久五月 | 特黄少妇60分钟在线观看播放 | 亚洲乱码AV中文一区二区 |