《經李征君故居》翻譯賞析

    時間:2021-03-02 17:40:06 古籍 我要投稿

    《經李征君故居》翻譯賞析

      《經李征君故居》作者為唐朝詩人溫庭筠。其古詩全文如下:

      露濃煙重草萋萋,樹映闌干柳拂堤。

      一院落花無客醉,五更殘月有鶯啼。

      芳筵想像情難盡,故榭荒涼路已迷。

      惆悵羸驂往來慣,每經門巷亦長嘶。

      【前言】

      《經李徵君故居》是唐代文學家溫庭筠的詩作。此詩描繪了作者亡友李羽的故居陰冷、荒涼、凄清的.景象,表達了作者對摯友的深切悼念之情。全詩情景交融,感人至深。

      【注釋】

      ⑴李徵君:即李羽,飛卿的摯友。徵君:不受朝廷征召的隱士。

     、戚螺拢翰菽久⒚。

      ⑶五更:夜里三點至五點。

     、确俭郏簩巯拿婪Q。

     、砷浚焊吲_上構筑的木屋,多用于游觀。

     、寿菏萑。驂:泛指馬。此句一本作“風景宛然人自改”。

     、嗣浚阂槐咀鳌皡s”。亦長嘶:一本作“馬頻嘶”。

      【鑒賞】

      此詩開篇便是“露濃煙重”四字,可想而知,草木定然一副脈脈低垂之態,似是也在為李羽的亡故而垂頭傷悼,全詩沉郁的調子由此而定。飛卿于夜闌天將曉之時經過李羽故居,這個時間選擇得極好,正是陰冷凄清之時,配上五更殘月、落花滿院、野草萋萋、露濃煙重、荒涼臺榭諸景,直教人感覺如同走在陰森的墓地間。雖然堪稱“有聲有色”,但這種幾近恐怖的畫面著實讓人難以想象是出自一貫“風花雪月”的飛卿之手。若一般人偶然初經此地,大概都會被嚇得惟恐避之不及。但飛卿畢竟不是一般的路人,這里的一切,除了荒草外,對他而言都太熟悉、太親切了,所以他才顯得如此“大膽”。然而,故物猶在,故人卻亡,連老馬都識得此地且懂得傷情,更何況感情細膩的飛卿。

    【《經李征君故居》翻譯賞析】相關文章:

    經李征君故居的詩歌鑒賞11-12

    《贈錢征君少陽》翻譯賞析05-18

    《贈錢征君少陽》原文及翻譯賞析03-03

    鳴皋歌送岑征君翻譯賞析05-18

    贈錢征君少陽原文翻譯及賞析10-05

    送岑征君歸鳴皋山翻譯賞析05-19

    口號贈征君鴻_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    李白《贈錢征君少陽》全詩翻譯與賞析11-28

    贈錢征君少陽_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      一本综合五月花在线视频 | 亚洲成Av人片乱码色午夜在线 | 日本一区精品一本大道 | 亚洲综合网伊人中文 | 中文欧美亚洲欧日韩范冰冰 | 永久免费A在线观看全网站 亚洲日韩AV在线不卡 |