《悲哉行·悲哉為儒者》的原文翻譯

    時(shí)間:2022-08-19 08:34:48 古籍 我要投稿

    《悲哉行·悲哉為儒者》的原文翻譯

      《悲哉行·悲哉為儒者》

      悲哉為儒者,力學(xué)不知疲。讀書眼欲暗,秉筆手生胝。

      十上方一第,成名常苦遲。縱有宦達(dá)者,兩鬢已成絲。

      可憐少壯日,適在窮賤時(shí)。丈夫老且病,焉用富貴為。

      沉沉朱門宅,中有乳臭兒。狀貌如婦人,光明膏粱肌。

      手不把書卷,身不擐戎衣。二十襲封爵,門承勛戚資。

      春來日日出,服御何輕肥。朝從博徒飲,暮有倡樓期。

      平封還酒債,堆金選蛾眉。聲色狗馬外,其余一無知。

      山苗與澗松,地勢(shì)隨高卑。古來無奈何,非君獨(dú)傷悲。

      【翻譯】

      永不倦于學(xué)習(xí),只要還擁有光明。 始終握筆寫作,直到手指酸痛。付出了十倍艱辛,而成功總姍姍來遲。 當(dāng)謀得官位,兩鬂卻已斑白。命運(yùn)與他又何言歡喜? 年輕力壯時(shí)窮困潦倒。當(dāng)年老病殘,金錢名利已無意義。豪華的朱紅色門宅內(nèi),乳臭未干,青春洋溢的臉龐。 只看一眼,就有如少年白皙的肌膚。他不必像戰(zhàn)士一樣去摸爬滾打。 二十歲就承繼了父業(yè),春去春又來, 衣著輕便華衣、騎著駿馬。享受著驕逸的生活 白天與賭徒、酒鬼為伴。夜晚有歌舞美人相陪 父親留下的家。都揮霍在了飲酒享樂 最終,他窮困的只知道飲酒、唱歌、與狗馬相戲。看那一坐小山,挺拔的松樹下長(zhǎng)滿野草 同是鮮活的生命。一個(gè)向往高峻 一個(gè)安于卑微。其實(shí)這世間的一切 自古以來,都是這樣。可憐的人啊 若你仍陷在這樣的悲哀。

    【《悲哉行·悲哉為儒者》的原文翻譯】相關(guān)文章:

    《悲哉行·悲哉為儒者》原文翻譯04-08

    悲哉,黃山松短文散文05-14

    知之難乎哉原文即翻譯08-29

    竹似賢何哉原文及翻譯03-30

    《黃州快哉亭記》原文及翻譯04-12

    悲青坂原文翻譯及賞析02-07

    《悲青坂》原文、翻譯及賞析05-16

    殿前歡·暢幽哉原文翻譯及賞析11-06

    水調(diào)歌頭·黃州快哉亭原文翻譯及賞析11-09

    《代悲白頭翁》原文及翻譯09-23

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩午夜福利视频100集 | 天天摸天天碰天天添中文字幕 | 亚洲中文字幕三区二区 | 一级风流片A级国产 | 亚洲日韩在线精品视频第二页 | 亚洲人人夜夜澡人人爽 |