《送楊氏女》譯文賞析詩詞

    時間:2021-02-07 20:22:09 古籍 我要投稿

    《送楊氏女》譯文賞析詩詞

      作者:韋應物

    《送楊氏女》譯文賞析詩詞

      永日方戚戚,出行復悠悠。

      女子今有行,大江溯輕舟。

      爾輩苦無恃,撫念益慈柔。

      幼為長所育,兩別泣不休。

      對此結(jié)中腸,義往難復留。

      自小闕內(nèi)訓,事姑貽我憂。

      賴茲托令門,任恤庶無尤。

      貧儉誠所尚,資從豈待周。

      孝恭遵婦道,容止順其猷。

      別離在今晨,見爾當何秋。

      居閑始自遣,臨感忽難收。

      歸來視幼女,零淚緣纓流。

      【注解】: 1、永日:整天。 2、悠悠:遙遠貌。 3、行:指出嫁。 4、無恃:無母。 5、令門:對其夫家的尊稱。 6、容止:這里是一舉一動的意思。 7、居閑:平日。

      【韻譯】:

      我整日憂郁而悲悲戚戚, 女兒就要出嫁遙遠地方。

      今天她要遠行去做新娘, 乘坐輕舟沿江逆流而上。

      你姐妹自幼嘗盡失母苦, 念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)。

      妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育, 今日兩人作別淚泣成行。

      面對此情景我內(nèi)心郁結(jié), 女大當嫁你也難得再留。

      你自小缺少慈母的教訓, 侍奉婆婆的.事令我擔憂。

      幸好依仗你夫家好門第, 信任憐恤不挑剔你過失。

      安貧樂儉是我一貫崇尚, 嫁妝豈能做到周全豐厚。

      望你孝敬長輩遵守婦道, 儀容舉止都要符合潮流。

      今晨我們父女就要離別, 再見到你不知什么時候。

      閑居時憂傷能自我排遣, 臨別感傷情緒一發(fā)難收。

      回到家中看到孤單小女, 悲哀淚水沿著帽帶長流。

      【評析】: 這是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀;憐其無恃,反復誡訓。詩人早 年喪妻,留下兩女自小相依為命,感情頗為深厚。因為對亡妻的思念,對二女自然更 加憐愛。在大女兒出嫁之時,自然臨別而生感傷之情。 全詩情真語摯,至性至誠。慈父愛,骨肉情,躍然紙上。“貧儉誠所尚,資從豈 待周”。可作紅衣千秋楷模。

    【《送楊氏女》譯文賞析詩詞】相關文章:

    韋應物《送楊氏女》賞析11-26

    韋應物《送楊氏女》翻譯及賞析10-24

    送楊氏女 韋應物10-10

    韋應物《送楊氏女》詩歌原文10-29

    韋應物《送楊氏女》的全詩12-08

    送孟浩然之廣陵李白詩詞譯文賞析12-28

    帶拼音版的古詩送楊氏女韋應物10-29

    韋應物《送楊氏女》中的哭嫁婚俗分析08-28

    望岳(杜甫)譯文賞析詩詞12-17

    《楊氏之子》原文及譯文05-28

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      色婷婷七月综合丁香中文字幕 | 日本三级国产精品一卡两卡 | 亚洲麻豆精品国偷自产在线91 | 午夜国产精品小蝌蚪在线观看 | 综合久久久久婷婷丁香五月 | 免费人成在线观看99 |