送項判官原文、翻譯及賞析

    時間:2021-01-07 10:06:03 古籍 我要投稿

    送項判官原文、翻譯及賞析

      送項判官 宋朝 王安石

      斷蘆洲渚落楓橋,渡口沙長過午潮。

      山鳥自呼泥滑滑,行人相對馬蕭蕭。

      十年長自青衿識,千里來非白璧招。

      握手祝君能強飯,華簪常得從雞翹。

      《送項判官》譯文

      江邊渡口,可以看到洲渚上衰敗的蘆草,以及江橋上飄落的楓葉,午潮已過,送君于江畔渡口。

      渡口山鳥鳴叫,行人如織,車來馬往,熙熙攘攘。

      我們兩人年齡相差十歲,但親如兄弟,初識時,都還是沒有官職的學子。

      千里迢迢來此,并非受白璧招聘,貪圖榮華富貴。

      握手祝君多多保重身體,將來定能美服華車,前途無量。

      《送項判官》注釋

      山鳥:指一種捕食小蟲的禽鳥,俗稱“山雞”,又名“雞頭鵑”,它鳴叫時的聲音為“泥滑滑”(滑,在這里讀作“古”),南方人也就稱這種鳥為“泥滑滑”。

      泥滑滑:山鳥鳴聲。

      蕭蕭:馬鳴聲。

      白璧招:典出“楚襄王遣使持金十斤,白璧百雙,聘莊子為相,莊子固辭”事,即以白璧招聘。

      強飯:努力加飯,即保重身體。

      華簪:華,美也;簪,發簪。即華麗的服飾。

      雞翹:鸞旗車的俗稱。這種車上的旗竿插有彩色羽毛。

      《送項判官》賞析

      這是一首送別詩。

      詩的開頭兩句寫送別時所見的景物。首句“洲渚”是江中泥沙沖積而成的小洲,可見送別的地點是在江畔渡口。“斷蘆”和“落楓”點明時間是西風蕭瑟的深秋季節。次句“沙長”與“午潮”密切相關,由于午潮已過,隨著潮水的退落,原來被水淹沒的岸邊沙灘盡皆呈現眼前,顯示送別的時間是過午以后。

      “山鳥自呼泥滑滑,行人相對馬蕭蕭。”兩句記渡口所聞所見。“山鳥”是指一種捕食小蟲的禽鳥,俗稱“山雞”,又名“雞頭鵑”,它鳴叫時的聲音為“泥滑滑”(滑,在這里讀作“古”),南方人也就稱這種鳥為“泥滑滑”。“泥滑滑”三字,是山雞鳴叫的諧音,寫得頗為有趣。第四句概括地描述了這個渡口車來馬往,熙熙攘攘的情形。“蕭蕭馬鳴”出自《詩經·車攻》;這里的“馬蕭蕭”,源自杜甫《兵車行》中的“車轔轔,馬蕭蕭,行人弓箭各在腰”的詩句,與上句“泥滑滑”成對,也是諧音。作者運用唐代詩人的`句子,熟極如流,寫情寫景,妙到毫瑞,卻又各不相犯,足見其藝術手腕之高。

      “十年長自青衿識,千里來非白璧招。”兩句寫與項判官的交誼以及項判官的為人。第五句包括了兩個典故:“十年”用《禮記·曲禮》中的“十年以長,則兄事之”;“青衿”出自《詩經·鄭風·子衿》:“青青子矜。”據《毛傳》:“青衿,青領也,學子之所服。”這句是說,兩人的年齡大約相差十歲,親如兄弟,最初認識的時候,彼此都還是沒有官職的學子。第六句“白璧招”用《韓詩外傳》“楚襄王遣使持金十斤,白璧百雙,聘莊子為相,莊子固辭”事,指項判官為官廉潔,他千里迢迢來此,并不是受白璧招聘,貪圖榮華富貴。

      “握手祝君能強飯,華簪常得從雞翹。”兩句,是臨別贈言。第七句的“強飯”,用平陽公主對漢武帝衛皇后說的話。衛皇后即衛子夫,原是平陽公主家中的一名歌女。她初入官時,平陽公主拊其背說:“行矣!強飯勉之。即貴,愿無相忘!”(見《漢書·外戚傳》)第八句的“簪”,指系發于冕的簪,“華”是形容詞,言其美。“雞翹”,是鸞旗車的俗稱。這種車上的旗竿插有彩色羽毛。這兩句是希望項判官保重身體,努力加餐,將來一定高車大馬,前途無量。

    【送項判官原文、翻譯及賞析】相關文章:

    送陸判官往琵琶峽原文賞析及翻譯02-22

    《白雪歌送武判官歸京》原文及翻譯賞析01-14

    《白雪歌送武判官歸京》原文翻譯及賞析12-24

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-02

    【熱】白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-11

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析【薦】11-11

    【精】白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析11-10

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯賞析02-17

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析(5篇)07-20

    白雪歌送武判官歸京原文翻譯及賞析5篇07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本翁熄系列乱在线视频 | 人人狠狠综合久久88亚洲 | 日本免费一区二区三区视频 | 综合亚洲日本日日摸夜夜添 | 日本a∨免费一区二区三区 亚洲国产天堂网精品网站 日本高清中文字幕视频在线 | 一级女性全黄久久生活片免费 |