東飛伯勞歌原文及賞析

    時間:2021-07-16 13:02:11 古籍 我要投稿

    東飛伯勞歌原文及賞析

      原文:

      東飛伯勞歌

      [南北朝]蕭衍

      東飛伯勞西飛燕,黃姑織女時相見。

      誰家女兒對門居,開顏發艷照里閭。

      南窗北牖掛明光,羅帷綺箔脂粉香。

      女兒年幾十五六,窈窕無雙顏如玉。

      三春已暮花從風,空留可憐與誰同。

      翻譯:

      伯勞東飛燕子西去,黃姑和織女時而相見。

      門前是誰家的女兒蹲坐住門前,她的美麗倩影投照在里屋。

      皎浩的月光透過窗牖,照耀在女子的帷帳上,屋內飄散著脂粉的芳香。

      女子今年將要十五六歲,身材窈窕,容顏如玉,潔白美麗,無與倫比。

      但三春已經過去,日暮時分花朵都已凋零,女兒雖然可愛,但尚沒有夫家,這般美麗又有誰愛憐呢?

      注釋:

      伯勞:鳥的一種,屬雀形目,伯勞科。除西藏無記錄外,遍布全國。

      黃姑:牽牛星。

      發艷:艷光照人。

      閭(lǘ):鄉里。

      牖(yǒu):窗戶。

      明光:陽光

      綺箔:帷幔。

      三春:農歷正月稱孟春,二月稱仲春,三月稱季春。

      賞析:

      這首詩前兩句是比:“伯勞”,亦稱博勞,又名鵙,是一種健壯的益鳥!包S姑”是河鼓的轉音,即牽牛星。以東來西去的鵙與燕,以隔河相對的牽牛與織女,比喻彼此常常相見卻不得相親相近的情景。

      接下來的四句,是作者以詩中男子的立場,即目即事所作的實景描寫:"對門居住的是誰家的女兒呀?那張笑臉和烏亮的頭發照亮了整個兒閭里。那女兒容光煥發,無論她是站在南窗內還是北牖下,都想象似在那掛一個明亮的小太陽,且連那羅帳和細綾制的'繡簾都溢散著脂粉的芳香。那姑娘年僅十五六歲,窈窕無雙,面如美玉,堪稱絕代佳人!

      詩的最后兩句,是由此引起的興嘆:“哎,如此隔街相望下去,一旦那佳麗三春已暮,花從風落,豈不空留下一片可憐!那時她又將隨何人而去?”

      此詩以“實理實心”描寫了一位男子對一位少女的戀慕之情。肝膽剖露,不事浮飾。因而后來唱和者甚廣:上起蕭衍的兒子梁簡文帝蕭綱,下至唐代李暇,僅《樂府詩集》就以同名同題收列了十首之多。然而論起造詣,卻無后來居上之感,大多不及蕭衍這首樸實大方。

    【東飛伯勞歌原文及賞析】相關文章:

    永王東巡歌·其二原文翻譯及賞析01-22

    東溪原文翻譯及賞析02-09

    東樓原文翻譯及賞析01-22

    鴻鵠歌原文及賞析08-16

    游東田原文賞析及翻譯01-20

    子夜吳歌·秋歌原文及賞析12-14

    《滄浪歌》原文、翻譯及賞析02-04

    《垓下歌》原文、翻譯及賞析02-02

    《明日歌》原文、翻譯及賞析01-30

    垓下歌原文翻譯及賞析01-13

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕久精品免费 | 亚洲愉拍一区二区三区 | 在线视频一区二区三区在线播放 | 欧美日韩成人一区精品高免费专区 | 亚洲一区二区三区嗯嗯嗯 | 一区二区日韩激情综合网 |