憶昔原文及賞析

    時間:2021-07-16 19:11:30 古籍 我要投稿

    憶昔原文及賞析

      原文:

      憶昔

      [宋代]陸游

      憶昔從戎出渭濱,壺漿馬首泣遺民。

      夜棲高冢占星象,晝上巢車望虜塵。

      共道功名方迫逐,豈知老病只逡巡。

      燈前撫卷空流涕,何限人間失意人。

      譯文

      回憶往日曾隨軍強渡渭水,在馬背上看著遺民提著酒漿對我們哭訴。

      夜里躺在高山上看著繁星,白天又在戰車上眺望著胡虜逃跑的煙塵。

      都認為功名屈指可得,誰知道老了病了只能獨自徘徊。

      一盞青燈下握著書卷徒然痛哭,怎會想到竟是這世上的失意之人。

      注釋

      壺漿:指酒漿。

      高冢:即高山。

      迫逐:等于說很快可以求得。

      逡巡(qūn xún):因為有所顧慮而徘徊不前或退卻。

      卷:指史籍。

      流涕:流淚。

      賞析:

      “憶昔”這個題目,一般地說都應該包括兩方面內容:對昔日生活的回顧和由此產生的感想。這首詩即分兩部分來寫。

      前兩句寫初到南鄭。從南鄭跨越秦嶺,出大散關,即臨渭河,所以說“出渭濱”。首句寫作者當年曾隨軍強渡渭水,次句寫關中百姓慰問宋軍,并向他們泣訴在被占區所受到的屈辱,言外之意就是殷切期望宋軍收復失地。三四句寫在南鄭的活動。這兩句用“晝”“夜”概括全天活動,從中可以體會到作者以全部精力投入到北伐準備工作的熾烈感情。

      后四句是憶后的悲憤心情。“共道功名方迫逐”,用“大家都認為”功名屈指可待來展示詩人當年的壯志。“豈知老病只逡巡”,用“沒有料到”作轉折,使前面句句之意急轉直下,至末二句則與前半首形成鮮明對比。如今他一邊撫摸書卷,一邊流淚。詩人燈下披覽史書,聯想自己,不由得悲從中來。

      此詩在章法上,每兩句構成一個小的`意群,再由這四個鏈條組成全篇,結構天成,思路精密。語言運用上,作者深于錘煉,比如“壺漿馬首泣遺民”,一句三意,寫盡了北方遺民的心情。第六句用“逡巡”寫眼前,不僅表現了一個“老病”者的行動特征,而且刻畫出一個有志之士無法施展抱負的彷徨心理。

    【憶昔原文及賞析】相關文章:

    憶昔_陸游的詩原文賞析及翻譯08-03

    憶昔二首_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

    春日憶李白原文及賞析08-17

    沁園春·憶黃山原文及賞析08-17

    夜行船·憶昔西都歡縱_歐陽修的詞原文賞析及翻譯08-03

    憶江南·江南憶原文及賞析12-23

    春日憶李白原文翻譯及賞析08-14

    杜甫《月夜憶舍弟》原文及賞析12-06

    昔齊攻魯,求其岑鼎原文翻譯及賞析02-11

    憶王孫·春詞原文翻譯及賞析01-29

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲欧洲美洲在线观看 | 亚洲欧美久久天堂综合一区 | 亚洲精品国偷自产在线 | 亚洲日本韩国欧美特黄 | 欧美国产一级免费在线视频 | 亚洲欧美自拍高清在线观看 |