國風·鄭風·遵大路原文及賞析

    時間:2021-07-19 10:29:01 古籍 我要投稿

    國風·鄭風·遵大路原文及賞析

      原文:

      國風·鄭風·遵大路

      [先秦]佚名

      遵大路兮,摻執子之祛兮,無我惡兮,不寁故也!

      遵大路兮,摻執子之手兮,無我魗兮,不寁好也!

      譯文及注釋:

      譯文

      沿著大路跟你走,雙手拽住你衣袖。千萬不要嫌棄我,別忘故情把我丟。

      沿著大路跟你走,緊緊握住你的手。千萬別嫌我貌丑,別忘情好把我丟。

      注釋

      遵:沿著。

      摻(shǎn):執,拉住,抓住。袪(qū):衣袖,袖口。

      無我惡(è):不要以我為惡(丑)。一說“惡(wù)”意為“討厭”。

      寁(zǎn):去。即丟棄、忘記的意思。一說迅速。故:故人,故舊,舊情。

      無我魗(chǒu):不要以我為丑。魗,同“丑”。

      好(hào):情好。

      賞析:

      此篇無首無尾,詩人只是選擇男子離家出走,女子拽著男子衣袖,拉緊他的手,苦苦哀求他留下的一個小鏡頭,以第二人稱唿告的語氣反復哭訴。全詩只有兩章八句,既沒有點明男子離家出走的原因,也沒有交代他們之間是什么關系,然而詩人描繪的這幅平常而習見的畫面,卻是活靈活現的。詩中生動地描述了一幅似乎非常具體的生活場景:一對男女在大路上追逐,女的追上男的,在路邊拉扯糾纏,還似乎有女子悲愴的哭訴聲,她唿喚著男子,不斷重復地說著:“不要嫌惡丟棄我!”“多年相愛不能說斷就斷!”除此,她已經沒有別的話要說,仿佛自己的'一切辛酸、痛苦、掙扎、希望都凝聚在這兩句話中了。她多么渴望在自己的哀求下,他能回心轉意,兩人重歸于好,相親相愛過日子。這是女主人公唯一祈求。但是,詩至此卻戛然而止,不了了之,留下了一大片畫面空白,容讀者根據自己的生活經驗與審美情趣去創造,去豐富,可能有多種不同的設想,繪出不同結果的精彩畫面。所以詩中這幅片斷性的畫面盡管是一目了然的,但卻是極具有包孕性的。

      此詩語言自然流暢,樸實無華。原詩純為賦體,二章四句,每句皆押韻。第二章首句“路”,王引之《經義述聞》說:“當作道,與手、魗、好為韻,凡《詩》次章全變首章之韻,則第一句先變韻。

    【國風·鄭風·遵大路原文及賞析】相關文章:

    匪風原文及賞析12-25

    《凱風》原文翻譯及賞析02-05

    題鄭防畫夾五首原文及賞析08-20

    鄭伯克段于鄢原文注釋翻譯及賞析01-21

    唐風·揚之水原文及賞析12-23

    《記游松風亭》原文賞析及翻譯01-17

    詩經·陳風·月出_詩原文賞析及翻譯08-03

    好事近·風定落花深原文翻譯及賞析01-23

    《東郊》原文及賞析01-18

    歲暮原文及賞析01-14

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本一本免费一区二区三区免 | 亚洲精品视在线看1 | 最新色福利国产精品亚洲一区 | 尤物精品国产福利一区网站 | 亚洲精品色婷婷在线影院麻豆 | 香蕉免费一区二区三区 |