漁家傲·近日門前溪水漲原文及賞析

    時間:2021-07-19 18:41:02 古籍 我要投稿

    漁家傲·近日門前溪水漲原文及賞析

      原文:

      漁家傲·近日門前溪水漲

      [宋代]歐陽修

      近日門前溪水漲。郎船幾度偷相訪。船小難開紅斗帳。無計向。合歡影里空惆悵。

      愿妾身為紅菡萏。年年生在秋江上。重愿郎為花底浪。無隔障。隨風(fēng)逐雨長來往。

      譯文

      這些天門前溪水漲,情郎幾度偷偷來相訪,船小無法掛上紅斗帳,不能親熱無計想,并蒂蓮下空惆悵。

      祈愿妾身成為紅芙蓉,年年長在秋江上,再希望郎是花下浪,沒有障礙與阻擋,隨風(fēng)逐雨時時來尋訪。

      注釋

      漁家傲:詞牌名。又名“吳門柳”“忍辱仙人”“荊溪詠”“游仙關(guān)”。雙調(diào)六十二字,前后闋相同,仄韻。

      斗(dǒu)帳:一種形如覆斗的小帳子。《釋名·釋床帳》:“小帳曰斗帳,形如覆斗也。”

      無計向:猶言無可奈何。向,語助詞。

      合歡:合歡蓮,即雙頭蓮,又名同心蓮,指并蒂而開的蓮花。惆悵:因失意或失望而傷感、懊惱。

      菡(hàn)萏(dàn):即荷花,蓮花。

      更(gèng):一作“重(chóng)”。

      隔障:隔閡和障礙。

      賞析:

      此詞上片敘事。起二句寫這些天溪水漲滿,情郎趁水漲駕船相訪。男女主人公隔溪而居,平常大約很少有見面的機會,所以要趁水漲相訪。說“幾度”,正見雙方相愛之深;說“偷相訪”,則其為秘密相愛可知。這漲滿的溪水,既是雙方會面的便利條件,也似乎象征著雙方漲滿的情愫。

      “船小難開紅斗帳,無計向,合歡影里空惆悵。”紅斗帳,在古詩詞中經(jīng)常聯(lián)系著男女的好合。采蓮船很小,一般僅容一人,說“難開紅斗帳”自是實情。這三句寫不得好合的惆悵,說“難”,說“無計”,說“空”,重疊反復(fù),見惆悵之深重。特別是最后一句,物我對照,將男女主人公對影傷神的'情態(tài)生動地表現(xiàn)了出來。

      下片抒情,緊扣秋江紅蓮的現(xiàn)境設(shè)喻寫情。“愿妾身為紅菡萏,年年生在秋江上”二句承上,面對秋江中因浪隨風(fēng)搖曳生姿的紅蓮花(菡萏),女主人公不禁產(chǎn)生這樣的癡想:希望自己化身為眼前那艷麗的芙蓉,年年歲歲托身于秋江之上;更希望情郎化身為花底的輕浪,與紅蓮緊密相依,沒有障隔,在雨絲風(fēng)浪中長相廝伴。用“紅菡萏”和“花底浪”來比喻情人間親密相依的關(guān)系,比得奇巧妙合,堪稱作者一大創(chuàng)造。其妙處在于即景取譬,托物寓情,融寫景、抒情、比興、想象為一體,顯得新穎活潑,深帶民歌風(fēng)味。

    【漁家傲·近日門前溪水漲原文及賞析】相關(guān)文章:

    漁家傲·近日門前溪水漲原文翻譯及賞析01-02

    漁家傲·近日門前溪水漲原文翻譯及賞析4篇01-02

    歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》賞析09-01

    歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》11-05

    歐陽修《漁家傲·近日門前溪水漲》鑒賞11-09

    范仲淹漁家傲原文及賞析10-27

    范仲淹《漁家傲》原文及賞析10-24

    過青溪水作原文翻譯及賞析12-31

    浣溪沙·敗葉填溪水已冰原文及賞析08-16

    范仲淹《漁家傲》的原文及翻譯賞析12-26

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      偷拍亚洲第一成年网站 | 亚洲第一中文字幕精品视频 | 日韩乱码中文字幕视频 | 综合久久久综合欧美98 | 日本人妖一区视频 | 亚洲欧美日韩一区精品中文字幕 |