別滁原文及賞析

    時間:2021-07-20 15:32:20 古籍 我要投稿

    別滁原文及賞析

      原文:

      花光濃爛柳輕明,酌酒花前送我行。

      我亦且如常日醉,莫教弦管作離聲。

      翻譯:

      鮮花盛開柳樹明媚的時節(jié),(百姓)為我酌酒餞行,我希望像平日一樣開懷暢飲,不愿弦管演奏離別的曲調(diào)。

      賞析:

      首句

      歐陽修胸襟曠達(dá),雖處逆境之中,仍能處處自得其樂。他的《醉翁亭記》,末二段就表現(xiàn)了他與民同樂的情景。此詩和《醉翁亭記》同樣用了一個“醉”字,但并不過多地渲染那些離情別緒。《醉翁亭記》是寫游宴之樂、山水之美,這詩所表現(xiàn)的父老親故送別餞宴的情景,別是一番情味。首句寫景,點明別滁的時間是在光景融和的春天。歐陽修由滁州徙知揚州,朝廷的公文是在那一年閏正月下達(dá)的,抵達(dá)揚州為二月。滁州地處南方,氣候較暖,這里與作者在夷陵(今湖北宜昌)所寫的另一首《戲答元珍》詩“春風(fēng)疑不到天涯,二月山城未見花”不同,而是花光濃爛,柳絲輕明。這樣,此詩首句不僅寫出了別滁的節(jié)候特征,也為全詩定下了舒坦開朗的基調(diào)。

      次句

      次句敘事,寫當(dāng)?shù)乩裘裉匾鉃闅W陽修餞行。“酌酒花前”,是眾賓客宴送知州,與《醉翁亭記》的知州宴眾賓正好相反;這天還有絲竹助興,氣氛顯得熱烈隆重。它雖不同于以往投壺下棋、觥籌交錯的游宴之樂,但同樣寫出了官民同樂和滁州民眾對這位賢知州離任的一片深情。

      后兩句

      后兩句是抒情,詩人把自己矛盾、激動的心情以坦然自若的語言含蓄地表達(dá)了出來。歐陽修在滁州任職期間,頗有惠政。餞行時當(dāng)?shù)馗咐舷蛩硎镜恼鎿从押玫母星椋乖娙说膬?nèi)心久久不能平靜:兩年多的貶謫生活即將過去,這里地僻事簡,民俗淳厚,作者特別對以前在滁州瑯琊山與眾賓客的游宴情景懷念不已;而此時卻是離別在即,滁州的山山水水,吏民的熱情敘別,使他百感交集。這里“我亦且如常日醉”的“且”字,用得極好,寫出了詩人與眾賓客一起開懷暢飲時的神情意態(tài)和他的內(nèi)心活動。結(jié)句用的`是反襯手法,在這種餞別宴上作為助興而奏的音樂,是歐陽修平時愛聽的曲調(diào)。但因離憂嬰心,所以越是悅耳的曲調(diào),內(nèi)心就越感到難受。唐朝張謂寫過一首題為《送盧舉使河源》的贈別詩:“故人行役向邊州,匹馬今朝不少留。長路關(guān)山何日盡,滿堂絲竹為君愁。”這里結(jié)句所表達(dá)的意思,為歐陽修所化用。“莫教弦管作離聲”,發(fā)人思索,使詩意余韻不盡。后來黃庭堅《夜發(fā)分寧寄杜澗叟》詩“我自只如當(dāng)日醉,滿川風(fēng)月替人愁”,也是從此脫出。

      整首詩

      歐陽修這首詩與一般敘寫離愁別緒之作所渲染的凄惻之情,有明顯的不同,它落筆輕快自然,平易流暢,非常感人。這與宋初盛行的刻意追求辭藻華麗,內(nèi)容卻顯得空虛的“西昆體”詩風(fēng)形成鮮明對照。由于歐陽修在詩歌創(chuàng)作中以明快樸實的詩風(fēng)力矯時弊,因而就成了北宋詩壇的一大名家。

    【別滁原文及賞析】相關(guān)文章:

    歐陽修《別滁》閱讀答案及翻譯賞析12-23

    南浦別原文翻譯及賞析01-15

    別云間原文翻譯及賞析01-12

    杜甫恨別原文翻譯及賞析05-07

    永遇樂·長憶別時原文及賞析01-18

    南浦別原文翻譯及賞析3篇01-15

    《別房太尉墓》原文及翻譯賞析01-04

    《蝶戀花·別范南伯》原文及賞析10-15

    蝶戀花·別范南伯原文及賞析07-20

    《瑞鶴仙·環(huán)滁皆山也》原文翻譯及賞析02-01

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕亚洲日本韩无线码 | 色综合伊人色综合网站 | 日韩美女在线观看不卡一区 | 日本狂喷奶水在线播放212 | 亚洲欧美日韩在线综合专区 | 一级a一级a爰片免费免免在线 |