菩薩蠻·春云吹散湘簾雨_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

    時間:2021-08-03 14:30:44 古籍 我要投稿

    菩薩蠻·春云吹散湘簾雨_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯

      菩薩蠻·春云吹散湘簾雨

      清代納蘭性德

      春云吹散湘簾雨,絮黏蝴蝶飛還住。人在玉樓中,樓高四面風。

      柳煙絲一把,暝色籠鴛瓦。休近小闌干,夕陽無限山。

      譯文

      春天的傍晚,簾外雨收云散,濛濛的飛絮粘在蝴蝶的翅膀上,使它欲飛還住。獨居在高樓之上,無人相伴,只能感受到從四面八方吹來的料峭春風。

      樓外柳絲已經凝成輕煙,暮色降臨,籠罩在樓頂的鴛鴦瓦上。不要再憑欄遠望,夕陽下綿延不盡的遠山,只能引起內心的無盡傷悲。

      注釋

      菩薩蠻:詞牌名,原唐教坊曲名,又名《子夜歌》《重疊金》《花溪碧》,雙調四十四字,用韻兩句一換,凡四易韻,平仄遞轉。

      玉樓:指華麗的樓閣。

      柳煙:柳樹技葉茂密似籠煙霧,故稱。

      暝色:暮色,夜色。

      休近:《昭代詞選》作“休問”。

      闌干:欄桿。

      賞析

      上闋,詞人以漸進的手法寫主人公獨立小樓所見之景。首二句寫主人公眼看樓外云散雨住,飛絮牽住蝴蝶飛行的腳步,一派春意闌珊之景,這樣美好的景致不禁令人想入非非。接下來,詞人馬上反跌一筆,“人在玉樓中,樓高四面風”,兩句與樓外之景形成鮮明對比,主人公在小樓上,只能望著遠處美好的春景,而回看四周,只有冰冷的四壁,感受到的也只有吹來的涼風,流露出主人公心中隱隱的.傷感。

      下闋首二句續寫春色,景情交融:樓外是楊柳青青,暮色冥冥,煙籠翠瓦,樓中人則心有戚戚,籠在心頭的是那如煙霧般的愁緒,進而逼出“休近小闌干,夕陽無限山”兩句,暗自警告自己,切莫憑欄望遠啊,在這蒙蒙之色中,只能眼見夕陽漸漸低沉,落入遠山,而思念的人更在遠山之外,望也望不到,只是徒增傷感罷了。結尾兩句,與“夕陽無限好,只是近黃昏”有異曲同工之妙。

      這首詞以白描手法寫主人公在小樓中所見之景,全為景語,但景中含情,情景交融,毫無矯揉造作之氣,令人回味無窮。詞中之景都是從閨閣中所看到的,傷情之人眼中的景象都是凄迷傷感的,因此“不洗鉛華,而自然淡雅!贝嗽~寫得十分含蓄,只描寫景物而不明確表達其作詞之意,很類似于《花間集》的風格。

      創作背景

      這首詞具體創作年代已無從考證!皞罕铩弊鳛橹袊糯娜艘环N特有的情結,長久寄居于各種詩詞歌賦中,文人總多愁善感,大自然里的萬物都有可能激起萬千思緒,有“小李煜”之稱的納蘭心思本就細膩敏感,自然也不例外,這篇菩薩蠻便是他由思婦的角度所寫的傷春之作。

    【菩薩蠻·春云吹散湘簾雨_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯】相關文章:

    菩薩蠻·為春憔悴留春住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    菩薩蠻·霧窗寒對遙天暮_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    菩薩蠻·回文原文賞析及翻譯01-21

    沁園春·丁巳重陽前_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-27

    浣溪沙·伏雨朝寒愁不勝_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-04

    南鄉子·淚咽卻無聲_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    蝶戀花·眼底風光留不住_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    菩薩蠻·濕云不動溪橋冷_蘇軾的詞原文賞析及翻譯08-03

    浣溪沙·敗葉填溪水已冰_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    霜天曉角·重來對酒_納蘭性德的詞原文賞析及翻譯08-03

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品久久久男人的天堂 | 麻豆久久久久久久 | 日本中文字幕在线视频 | 视频一区视频二区制服丝袜 | 日本永久免费A∨在线视频 亚洲国产日韩欧美在线 | 亚洲国产在人线动图 |