白溝_劉因的詩(shī)原文賞析及翻譯

    時(shí)間:2021-08-03 16:20:11 古籍 我要投稿

    白溝_劉因的詩(shī)原文賞析及翻譯

      白溝

      元代 劉因

      寶符藏山自可攻,兒孫誰(shuí)是出群雄。

      幽燕不照中天月,豐沛空歌海內(nèi)風(fēng)。

      趙普元無(wú)四方志,澶淵堪笑百年功。

      白溝移向江淮去,止罪宣和恐未公。

      譯文

      寶符藏山自可取,可子孫中誰(shuí)是杰出英雄。

      宋朝明月照不到幽燕,沒(méi)有劉邦的功業(yè)何必空唱《大風(fēng)歌》。

      趙普反對(duì)宋太祖收復(fù)幽燕本無(wú)四方志,可笑求和的“澶淵之盟”競(jìng)成百年豐功。

      遼金侵入中原江淮已成為宋金國(guó)界,只歸罪于宋徽宗亡國(guó)恐怕未必公允。

      注釋

      白溝:指今河北容城東面的白溝河。北宋時(shí),宋遼以此為界,故又名界河。

      寶符藏山:“寶符藏山”故事出自《史記·趙世家》。攻:研究,借鑒。

      幽燕:今河北北部及遼寧一帶。五代石敬瑭以燕云十六州割讓給契丹,借其勢(shì)力建立了后晉王朝。

      空歌海內(nèi)風(fēng):意為宋太祖未能像劉邦那樣威加四海,一統(tǒng)天下。空:徒然。

      趙普:北宋大臣,官至宰相。

      元:同“原”,根本。

      澶淵:指澶淵之盟,北宋與遼所訂和約。

      宣和:宋徽宗年號(hào),此代指宋徽宗。

      創(chuàng)作背景

      該詩(shī)具體創(chuàng)作年份不詳。詩(shī)題《白溝》,白溝是一條河,在河北省。北宋時(shí),宋與遼以此為界,稱(chēng)界河。南宋時(shí),中原失陷,界河移到淮河。南宋滅亡之后,詩(shī)人途經(jīng)白溝,有感而借界河南移之事來(lái)評(píng)論宋王朝的屈辱史,于是寫(xiě)下了這首詩(shī)。

      賞析

      首聯(lián)開(kāi)門(mén)見(jiàn)山,指出宋太祖曾圖謀收取幽燕,但并未見(jiàn)諸行動(dòng),而予孫又不能繼承伐燕的遺志,更是一代不如一代。

      頷聯(lián)沉痛指出嚴(yán)重后果,詩(shī)人用兩個(gè)地名構(gòu)成對(duì)仗,指出北宋沒(méi)有收復(fù)淪陷的國(guó)土,空有統(tǒng)一之名,而無(wú)統(tǒng)一之實(shí)。

      頸聯(lián)舉出兩個(gè)具體事例構(gòu)成對(duì)仗,開(kāi)國(guó)大臣本無(wú)統(tǒng)一大志,而后來(lái)的真宗在戰(zhàn)爭(zhēng)勝利時(shí),又訂出屈辱求和的城淵之盟。所謂澶淵和約就遺笑百年。

      尾聯(lián)議論作結(jié)。遼金入侵中原,北宋滅亡,靖康南渡,界河南移,由自溝推至江淮。產(chǎn)生這一局面,僅責(zé)怪徽宗,有欠公允。造成北宋覆滅之禍,未能實(shí)現(xiàn)統(tǒng)一,其直接原因是北宋統(tǒng)治者軟弱無(wú)能,一味妥協(xié)退讓的結(jié)果。

      詩(shī)人激于亡國(guó)之痛與故國(guó)之思,回顧了北宋一代的興亡,批判了北宋開(kāi)國(guó)后對(duì)敵退讓求和的'妥協(xié)政策。

      全詩(shī)“以議論入詩(shī)”,但不是抽象的議論,而是運(yùn)用詩(shī)的語(yǔ)言,進(jìn)行形象的描寫(xiě)。不說(shuō)北宋沒(méi)有收復(fù)燕云十六州,而蛻“幽燕不照中天月”。不說(shuō)界河南移,而說(shuō)“白溝移向江淮去”。詩(shī)中運(yùn)用兩個(gè)典故,自然貼切;而且由虛轉(zhuǎn)實(shí),引史論今。對(duì)北宋之亡不單是進(jìn)行客觀的剖析,而且注入了強(qiáng)烈的抒情。詩(shī)人對(duì)北宋的屈辱求和,給予嚴(yán)正的批判,其中飽含了深刻而沉痛的愛(ài)國(guó)之情。

    【白溝_劉因的詩(shī)原文賞析及翻譯】相關(guān)文章:

    白溝行原文、翻譯、賞析01-04

    燕詩(shī)示劉叟原文翻譯及賞析01-30

    問(wèn)劉十九_(tái)白居易的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    寄劉孝叔_蘇軾的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    木蘭花·西山不似龐公傲_劉因的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    白溝行原文、翻譯、賞析4篇01-04

    燕詩(shī)示劉叟原文翻譯及賞析3篇01-30

    《琴詩(shī)》原文、翻譯及賞析02-04

    牧童詩(shī)原文翻譯及賞析01-01

    雪詩(shī)原文翻譯及賞析12-30

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲国产精品综合久久久 | 中文字幕一区二区三区乱码 | 又色又爽又高潮的视频日本 | 日韩欧美动漫国产在线不卡 | 亚洲欧美国产日韩中文丝袜 | 亚洲国产日韩欧美综合a |