詠雨·其二_李世民的詩原文賞析及翻譯

    時間:2021-08-09 10:22:24 古籍 我要投稿

    詠雨·其二_李世民的詩原文賞析及翻譯

      唐代 李世民

      和氣吹綠野,梅雨灑芳田。新流添舊澗,宿霧足朝煙。

      雁濕行無次,花沾色更鮮。對此欣登歲,披襟弄五弦。

      譯文

      陰陽混合之氣吹著綠色的田野,梅雨灑在稻田里。新流加舊澗,夜霧值得早上的煙。

      雁潮濕出行沒有順序,花加上顏色,對這豐收之年我感到非常高興,披露著衣襟玩弄著五弦。

      注釋

      和氣:古人認為天地間陰氣與陽氣交合而成之氣。

      綠:綠色。

      野:田野。

      梅雨:本指初夏產生的陰雨天氣。因時值梅子黃熟,故亦稱黃梅天。

      宿霧:即夜霧。

      足腳。

      朝煙:指早晨的炊煙。

      沾色:加上顏色。

      更鮮:更加鮮艷。

      登歲:指豐年。

      披襟:本謂敞開衣襟,本詩比喻心懷舒暢。

      五弦:為古代樂器名。

      鑒賞

      中國古代的皇帝都特別看重農業。新舊《唐書》及《貞觀政要》中均記載了唐太宗非常關心農業的事跡。

      此詩前六句均寫景物,用詞生動且令人感覺詩中所描述的景象栩栩如生。尾聯為抒發個人的情感。此詩還有一個藝術特點是每一句都流露出對這場及時雨的喜悅之情,但卻通篇不用一個“喜”字。

      這兩詩除了尾聯外,其余的聯句都采用對仗的方式來寫,不僅對仗工整,且音律和諧,讀起來朗朗上口。在描寫景物方面,把大自然的神韻通過詩句體現出來。筆者認為,古代名家寫詩的'技巧和方法,有時很難用幾句話把它都講明了,但往往我們在仔細賞讀過后,常能意會出其中的神韻,并且有如飲甘泉的感覺。

      創作背景

      唐太宗每年都要參加春耕的大典,而且還常常親耕于籍田,常去籍田中查看年景,決不因其他政事而耽誤農時。中國古代有一句農諺說:“春雨貴如油”;因此,唐太宗看到這場“梅雨”有利于農作物的收成時,非常高興的寫了這首詩。

    【詠雨·其二_李世民的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    詠雨·其二原文翻譯及賞析12-30

    西施詠_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

    詠雨原文翻譯注釋及賞析01-30

    詠雨原文及賞析01-30

    《詠牡丹》原文及翻譯賞析01-05

    詠華山原文翻譯及賞析07-16

    雜詩十二首·其二_陶淵明的詩原文賞析及翻譯08-03

    題八詠樓_李清照的詩原文賞析及翻譯08-03

    詠雨原文翻譯注釋及賞析3篇01-30

    南中詠雁詩原文及賞析07-16

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日韩亚洲欧洲美三区中文字幕 | 中文字幕精品久久久久久 | 亚洲性色在线视频 | 在线观看免费h视频网站 | 日本高清二区视频久二区 | 日本免费高清中文网 |