題盤豆驛水館后軒_韋莊的詩原文賞析及翻譯

    時間:2021-08-09 10:23:13 古籍 我要投稿

    題盤豆驛水館后軒_韋莊的詩原文賞析及翻譯

      題盤豆驛水館后軒

      唐代韋莊

      極目晴川展畫屏,地從桃塞接蒲城。

      灘頭鷺占清波立,原上人侵落照耕。

      去雁數行天際沒,孤云一點靜中生。

      憑軒盡日不回首,楚水吳山無限情。

      譯文

      舉目遠眺,萬里晴空下的渭南平原像一幅展開的畫圖,盤豆驛地處桃林塞與蒲城之間。

      白鷺鳥站立在水邊,太陽已經落山了,高原上農民還趁著余暉忙著耕地。

      南去的飛雁消失在遙遠的天邊,一片孤云在山間悠閑地升起。

      我在驛館后軒整天依窗眺望,眼前的山山水水充滿詩情畫意。

      注釋

      盤豆驛(yì):古驛站,原址在陜西省渭南。

      極目:遠望。

      桃塞:桃林古塞,故址在今陜西省潼關以東、至河南省靈寶之間。

      原上:高地。

      落照:夕陽。

      憑軒:依著窗子。

      盡日:整天。

      楚水吳山:泛指大江南北的名山勝水,這里指盤豆驛一帶的山水。

      創作背景

      這首詩寫于韋莊辭別越中親眷入蜀之時路過盤豆驛的途中。詩人看到灘頭原上而及天際孤云的景象,不免產生了無限的孤寂、落魄情懷與漂泊無依的傷感,使他懷念起家鄉以及江南的親戚舊友,于是便寫下了這首詩。

      賞析

      這首詩詩人通過描寫清麗宏闊的景色,心中產生無限感慨,想起了漂泊生活的艱辛,表達出對家鄉親人的眷念之情。

      第一、二兩句先詩人從總體上描寫盤豆城。“極目晴川”,中原的天空晴明,地面平曠,看不透,望不盡,就如展開一架巨大的畫屏似的',跟詩人久住大江南北所習見的“楚水吳山”形成強烈的反差。因此,先寫出這深刻印象。然后再交代出地理方位:“地從桃塞接蒲城”。盤豆城就處在河南陜西之間,東接中州,西通關中大道。“從”“棒”交代了詩人自東而西的行蹤,可見詩人的行色匆匆。

      第三、四兩句描寫詩人在水館后軒所看到的景象。詩人小憩于官驛里的水館后軒,開窗遠眺,首先撲人眼簾的是“灘頭鷺占清波立”。原來這水館的水另有源頭,那里卓立著顧影的白鷺。一個“占”字。寫出白鷺的形單影只,也道出了詩人自己的孤獨感。而“原上人侵落照耕”,則狀寫平川與人們的農事,他們仍在辛勤地耕作,直至融入如火的晚霞。這兩句都從平視角度寫,上句寫的是靜態,用冷色調;下句寫動態,用暖色調,相映成趣,寫出了中原夏末秋初的清新氣息,還隱隱透露出詩人異樣的驚喜之情,晴川之上也有像江南一樣的明麗景色。

      第五、六兩句描寫詩人在晴川所見以及流露出的感情。這兩句詩人側重于一個“晴”字,詩人改用仰視角度寫晴空所見“去雁數行天際沒”,從有到無,雖有雁南飛而不能傳書,可見詩人內心的惆悵;“孤云一點凈中生”,從無到有,雖是寫景,也象征著詩人的孤寂,一種飄泊流離的感傷油然而生。

      第七、八兩句則寫出詩人的心緒。詩人靠在后軒窗欞上凝望晴川的景色,竟至長時間不肯回過頭來,是因為這里的清波落照與“楚水吳山”有相類之處,韋莊曾客游江南十年,弟妹散居越中諸郡,晴川這種明凈之美觸發詩人對越中親故的懷念。“無限情”三個字壓尾,余音裊裊,給人留下不盡的遐思。

      這首詩由“極目”起,至“憑軒”終,通篇無一字直言“愁思",結尾詩人指望著“楚水吳山無限情”,然而“盡日不回首”的身影始終籠罩著畫面,“去雁”、“孤云"所帶出的莫名惆悵和難言憂慮,增強深化了詩的主題,更有表現力。

    【題盤豆驛水館后軒_韋莊的詩原文賞析及翻譯】相關文章:

    葛溪驛_王安石的詩原文賞析及翻譯08-03

    望驛臺_白居易的詩原文賞析及翻譯08-03

    題大庾嶺北驛_宋之問的詩原文賞析及翻譯08-03

    夜宴左氏莊_杜甫的詩原文賞析及翻譯08-03

    高軒過原文翻譯及賞析01-22

    題禪院_杜牧的詩原文賞析及翻譯08-03

    奉寄韋太守陟_王維的詩原文賞析及翻譯08-03

    金陵驛·其一_文天祥的詩原文賞析及翻譯08-03

    淥水曲_李白的詩原文賞析及翻譯08-03

    過故人莊原文翻譯及賞析01-10

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      中文字幕不卡乱偷在线观看 | 日本码在线AⅤ片 | 亚洲色资源站在线 | 亚洲国产精品成人va在线观看 | 亚洲日韩国产成网在线观看 | 亚洲专区动漫专区欧美专区日韩专区 |