郊行即事原文翻譯及賞析

    時間:2021-08-16 12:12:59 古籍 我要投稿

    郊行即事原文翻譯及賞析

      原文:

      郊行即事

      宋代:程顥

      芳原綠野恣行事,春入遙山碧四圍。

      興逐亂紅穿柳巷,困臨流水坐苔磯。

      莫辭盞酒十分勸,只恐風花一片飛。

      況是清明好天氣,不妨游衍莫忘歸。

      翻譯:

      我在長滿芳草花卉的原野盡情地游玩,目睹春色已到遠山,四周一片碧綠。乘著興致追逐隨風飄飛的紅色花瓣,穿過柳絲飄搖的小巷;感到困倦時,對著溪邊流水,坐在長滿青苔的石頭上休息。休要推辭這杯酒,辜負十分誠摯勸酒的心意,只是怕風吹花落,一片片飛散了。況且今日是清明佳節(jié),又遇著晴朗的好天氣,極宜游樂,但不可樂而忘返。

      注釋:

      ①恣行:盡情游賞。

      ②遙山:遠山。

      ③興:乘興,隨興。

      ④亂紅:指落花。

      ⑤游衍:是游玩溢出范圍的意思。

      賞析:

      古人有“清明時節(jié)雨紛紛”的句子,而且根據(jù)生活的經(jīng)驗,清明這一天常下雨,程顥所寫的清明節(jié)是一個晴朗的清明,應該是個難得的好日子,所以詩里感嘆“只恐風花一片飛”吧。全詩將春天原野上清新的景致刻畫了出來,落花流水雖說不是春天里獨有的現(xiàn)象,可是畢竟是會在春日里最先出現(xiàn)的事物,因此詩人將追逐落花這樣的游戲也寫進了詩里,平添了幾許稚趣,或許詩里人是想隨漂浮的落花找到流水的源頭,累了,于是坐在岸邊石頭上休憩,臨水沉思,就想起朋友相聚的美好時光,遂起了勸說世人珍惜友情珍惜時光的念頭,“莫辭盞酒十分勸”的句子許是如此而來。

      這首詩可以分為兩個部分,前四個短句為一部分,后面的為一部分。前面寫郊外踏春,后面寫春游所得的感想。清明的原野那樣美麗,鄉(xiāng)間的景色清新如洗,飄著落花的流水明洌,對疲憊的.人來說最好的休息就是坐下來注視那好像會說話的流水。面對漸飄漸遠的落花,詩里人想到了時間的珍貴,想到了聚少離多的世事,更想到了朋友。他認為人生中會有的事物感情,也終究有一天會煙消云散,好高騖遠不如抓住目前,珍惜今天所有的美好就是珍惜了自己的一生。

      詩里用到的一些詞匯起到了美化主題的作用,像“恣行”,“碧四圍”,“興逐”“苔磯”,“十分勸”,“況是”,“游衍”,“暮忘歸”。其實有些地方是有些夸張的,但這更增加了詩句的浪漫色彩,靈動固然來自景致的原貌,但文字功底差的人是寫不出如此跌宕的詩來的。

      理學派的文章離不開思索,細讀一讀這首作品里也是將一種思考嵌在字里行間。思索的對錯也許隨著時間的流逝我們很難去判斷了,但只要作者有意處處留下思緒,作品就算是難得了。

    【郊行即事原文翻譯及賞析】相關文章:

    《郊行即事》原文賞析及翻譯01-16

    《郊行即事》原文賞析及翻譯3篇01-16

    郊園即事原文翻譯及賞析01-11

    即事原文翻譯及賞析01-11

    端午即事原文翻譯及賞析01-13

    江村即事原文賞析及翻譯01-20

    即事原文翻譯及賞析(15篇)01-11

    即事原文翻譯及賞析15篇01-11

    道間即事原文翻譯及賞析01-10

    即事原文翻譯及賞析(通用15篇)01-11

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      伊人色综合一区二区三区 | 亚洲丁香六月开心婷婷 | 中文字幕亚洲综合久久综合 | 伊人久久大香线蕉综合男男 | 亚洲香蕉久久综合网 | 亚洲乱码中文字字幕 |