同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文、翻譯注釋及賞析

    時間:2021-08-16 12:42:16 古籍 我要投稿

    同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文、翻譯注釋及賞析

      原文:

      同從弟南齋玩月憶山陰崔少府

      唐代:王昌齡

      高臥南齋時,開帷月初吐。

      清輝澹水木,演漾在窗戶。

      冉冉幾盈虛,澄澄變今古。(冉冉一作:荏苒)

      美人清江畔,是夜越吟苦。

      千里共如何,微風吹蘭杜。(共一作:其)

      譯文:

      高臥南齋時,開帷月初吐。

      我和從弟在南齋高臥的時候,掀開窗簾玩賞那初升的玉兔。

      清輝澹水木,演漾在窗戶。

      淡淡月光瀉在水上泄在樹上,輕悠悠的波光漣漪蕩入窗戶。

      冉冉幾盈虛,澄澄變今古。(冉冉一作:荏苒)

      光陰苒苒這窗月已幾盈幾虛,清光千年依舊世事不同今古。

      美人清江畔,是夜越吟苦。

      德高望重崔少府在清江河畔,他今夜必定如莊舄思越之苦。

      千里共如何,微風吹蘭杜。(共一作:其)

      千里迢迢可否共賞醉人嬋娟?微風吹拂著清香四溢的.蘭杜。

      注釋:

      高臥南齋(zhāi)時,開帷(wéi)月初吐。

      帷:簾幕,一作“帳”。

      清輝澹(dàn)水木,演漾(yàng)在窗戶。

      澹:水緩緩地流。演漾:水流搖蕩。

      冉(rǎn)冉幾盈虛,澄(chéng)澄變今古。(冉冉一作:荏苒)

      冉冉:漸漸。一作“荏苒”,指時間的推移。幾盈虛:月亮圓缺反復多次。澄澄:清亮透明,指月色。

      美人清江畔(pàn),是夜越吟苦。

      美人:舊時也指自己思暮的人,這里指崔少府。越吟:楚國莊舄(xì)唱越歌以寄托鄉思。這是以越切山陰,意謂想必在越中苦吟詩篇。

      千里共如何,微風吹蘭杜。(共一作:其)

      共:一作“其”。如何:一作“何如”。吹:一作“出”。蘭杜:蘭花和杜若,都是香草。蘭,一作“芳”。

      賞析:

      這首詩的主題是“玩月”。詩人與堂弟高臥南齋時,月亮剛剛出來。漸漸地升高之后,清輝遍灑水上、樹木上,傾瀉在窗戶上。這兩句寫月光很有特色,尤其是一個“澹”字、一個“演漾”,逼真地說出了月光照地時人對月光的感覺。

      詩人沒有停留在對月色的描摹上,而是宕開一筆,寫對月亮的思考:亙古以來,月亮圓了又缺、缺了又圓,可是人呢?人也是一代又一代,代代人都看著月亮。月光依然,而人生不常啊。

      繼而詩人懸想朋友崔少府也必定在這清月之下、清江之畔吟詩。詩人與朋友雖相隔千里,但同在望月。詩的最后一句“微風吹蘭杜”最有意味:不說對朋友思念,而寫蘭杜之芳,那么,這蘭杜之芳能吹到朋友那里去嗎?朋友知道我在思念他嗎?

      玩月思友,由月憶人。感慨清光依舊、人生聚散無常。詩的開頭點出“南齋”;二句點“明月”;三、四句觸發主題,寫玩月;五、六句由玩月而生發,寫流光如逝,世事多變;七、八句轉寫憶故友;最后寫故人的文章道德,恰如蘭杜,芳香四溢,聞名遐邇。全詩筆不離月,景不離情,情景交融,景情相濟,有很強的藝術感染力。

    【同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文、翻譯注釋及賞析】相關文章:

    同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文、翻譯、賞析01-01

    《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》原文12-15

    王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》翻譯賞析08-06

    王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》賞析06-29

    同從弟南齋玩月憶山陰崔少府王昌齡詩詞12-25

    王昌齡-同從弟南齋玩月憶山陰崔少府 釋義11-20

    王昌齡的《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》11-20

    王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府原文及簡析09-04

    王昌齡《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》賞析2篇10-30

    唐詩詩詞鑒賞-《同從弟南齋玩月憶山陰崔少府》01-04

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      亚洲综合天天夜夜久久 | 中文字幕在线女教师制服 | 亚洲综合久久精品一区二区 | 私人尤物在线精品不卡 | 日本中文字幕有码在线视频三级 | 亚洲欧美高清在线精品二区 |