緇衣原文及賞析

    時(shí)間:2021-08-16 19:21:08 古籍 我要投稿

    緇衣原文及賞析

      原文:

      緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。

      緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

      譯文

      看我夫君穿上那黑色禮服多么得體,破了我又為他新作一件像樣的衣衫。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來(lái)我捧上精美豐盛的晚餐。

      看我夫君穿上那黑色禮服多么美好,破了我又為他新作一件像樣的罩袍。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來(lái)我捧上精美豐盛的菜肴。

      看我夫君穿上那黑色禮服多么舒展,破了我又為他新作一件像樣的罩衫。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來(lái)我端上一桌豐盛的好飯。

      注釋

      緇(zī)衣:黑色的衣服,當(dāng)時(shí)卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合適。指衣服合身。

      敝:壞。改為、改造、改作:這是隨著衣服的.破爛程度而說(shuō)的,以見(jiàn)其關(guān)心。

      適:往。館:官舍。

      粲(càn):形容新衣鮮明的樣子。一說(shuō)餐的假借。

      好:指緇衣美好。

      席(xí):寬大舒適。古以寬大為美。

      賞析:

      這首詩(shī)中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說(shuō)這是一首描寫國(guó)君與臣下關(guān)系的詩(shī),還不如說(shuō)這是一首寫家庭親情的詩(shī)更為確切。當(dāng)代不少學(xué)者認(rèn)為,這是一首贈(zèng)衣詩(shī)。詩(shī)中“予”的身份,看來(lái)像是穿緇衣的人之妻妾。孔穎達(dá)《毛詩(shī)正義》說(shuō):“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽(tīng)其所朝之政也。”說(shuō)明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩(shī)中所詠的黑色朝服看來(lái)是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無(wú)以復(fù)加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來(lái),我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來(lái),詩(shī)中寫的只是普普通通的贈(zèng)衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛(ài)自己丈夫的心聲。

      全詩(shī)共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩(shī)經(jīng)》中常見(jiàn)的復(fù)沓聯(lián)章形式。詩(shī)中形容緇衣之合身,雖用了三個(gè)形容詞:“宜”、“好”、“席”,實(shí)際上都是一個(gè)意思,無(wú)非是說(shuō),好得不能再好;準(zhǔn)備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個(gè)動(dòng)詞:“改為”、“改造”、“改作”,實(shí)際上也都是一個(gè)意思,只是變換語(yǔ)氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩(shī)用的是夫妻之間日常所說(shuō)的話語(yǔ),一唱而三嘆,把抒情主人公對(duì)丈夫無(wú)微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

    【緇衣原文及賞析】相關(guān)文章:

    搗衣篇原文翻譯及賞析01-25

    無(wú)衣原文翻譯及賞析2篇01-13

    詩(shī)經(jīng)的國(guó)風(fēng)·鄭風(fēng)·緇衣12-12

    滿江紅 金陵烏衣園原文及賞析08-16

    滿江紅·金陵烏衣園原文及賞析07-22

    搗衣篇_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    滿江紅 金陵烏衣園原文翻譯及賞析08-26

    滿江紅·金陵烏衣園原文翻譯及賞析08-20

    秦女卷衣_李白的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

    滿江紅·金陵烏衣園原文及賞析2篇08-17

    国产一级a爱做免费播放_91揄拍久久久久无码免费_欧美视频在线播放精品a_亚洲成色在线综合网站免费

      日本v片免费一区二区三区 日韩美女黄大片在线观看 日韩AⅤ午夜在线观看 | 亚洲国产精品高清在线第1页 | 亚洲欧美日韩一区二区综合 | 日本特黄特黄刺激免费大片 | 最新久久久久久一本 | 欧美亚洲中文精品三区 |